-
10-05-2006, 07:22 PM #11sheeny Guest
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ
Cô giáo dạy tiếng Nhật của mình ngày nào vô cũng hỏi "Ogenkidesuka", nhưng theo 1 số người thì không nên nói vậy với những người mà mình gặp hàng ngày, trừ khi mình biết chắc hay nghi ngờ họ không khỏe. Điều này đúng không vậy.
Theo mình nghĩ giáo viên dạy tiếng Nhật phải được học khóa đào tạo về văn hóa, cách sử dụng tiếng Nhật sao cho đúng với cuộc sống hàng ngày (không hẳn đúng ngữ pháp là đúng). VD bình thường trong lớp nói câu nào cũng đều có watashi, anata trong khi ngoài thực tế nói nhiều như vậy là không tự nhiên, có khi lại bị xem ko biết tiếng Nhật.
-
11-05-2006, 12:22 AM #12sheeny Guest
Re: Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ
Có lẽ đây là một thực trạng đáng buồn của tình hình đào tạo tiếng Nhật ở Việt Nam. Nhiều cô giáo và thầy giáo chỉ đọc sách(mà lại sách không thực tế hay đã lạc hậu ) nên đã vô tình "đầu độc" học sinh của mình. Thỉnh thoảng mình có gặp và nói chuyện với vài người học tiếng Nhật ở Việt Nam qua và nhiều lúc họ sử dụng những từ mà chỉ có sách vở hay giấy tờ mới dùng đến trong đàm thọai. Khi hỏi họ tại sao họ dùng như thế thì họ nói là do cô giáo hay thầy giáo dạy như thế!
Có lẽ chỉ khi môi trường giáo dục được thay đổi thì những người có khả năng thực sự mới có điều kiện để tham gia vào giáo dục.
-
20-05-2006, 02:23 AM #13mabumap1205 Guest
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ
Chắc sắp tẩu hỏa nhập ma vì mấy cái ngữ pháp của tiếng Nhật. Nhức hết cả đầu!
-
28-11-2006, 01:16 AM #14mabumap1205 Guest
Re: Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ
Gửi bởi YukiSakura
Cách thực tập hay nhất mà ai cũng biết là tiếp xúc nhiều với nền văn hóa và con người nước bạn, nhưng các thầy cô giáo và chúng ta đâu có nhiều điều kiện đến vậy.Để đào tạo 1 giáo viên, cho họ đi học nâng cao ở Nhật thì chuyện tiền nong không phải là ít.Những người được đào tạo như vậy không nhiều, trong khi học sinh thì vô kể.Như vậy đâu tránh khỏi tình trạng chúng ta không update được những gì đang dần thay đổi và phát sinh trong cuộc sống và văn hóa Nhật
Thông cảm và chia sẻ kiến thức hiện là cách học hiệu quả nhất rồi.Thế nên mới có website này, nhỉ.
-
13-02-2008, 08:03 PM #15Guest
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ
cac bac a..dung tieng nhat thi cu the ma dung.lan tan lam gi nhieu..!hehehe thu bao nguoi nhat noi cau "buoi toi dai qua""夜長いですね"xem the nao! anh em ta cha cuoi nhu dung roi ay chu!
-
13-02-2008, 09:00 PM #16phancongkinhdoland Guest
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ
Gửi bởi beto_kumiko
Xin làm ơn gõ tiếng Việt có dấu hộ nhé.
-
14-02-2008, 07:48 PM #17phancongkinhdoland Guest
Re: Ngôn từ của Nam và Nữ
Không phải em spam đâu nhưng hôm nay vào đọc 3 topic mới thì trong cả 3 anh kami đều nhắc phải gõ tiếng Việt cẩn thận. Bác kami quả thật là khó tính nhưng em thấy rất hả hê, lên nhiều trang khác đúng là có khi đọc đến đui mắt vẫn không hiểu gì hết. Tiếng Việt bây giờ...
-
14-02-2008, 08:39 PM #18Guest
Ðề: Ngôn từ của Nam và Nữ
Không ai nghĩ em spam đâu. Khó tính ở đây vì nó dành cho tất cả mọi người. Còn chat thì kami vẫn gõ tiếng Việt không có dấu. Nói chung không phải không hiểu nhưng mà rất không ưa loại tiếng Việt "sành điệu" gần đây.
Các Chủ đề tương tự
-
Có những cách nói Tiếng Nhật rất giống trong Tiếng Việt
Bởi toidaidot trong diễn đàn TỪ VỰNGTrả lời: 0Bài viết cuối: 11-02-2012, 04:12 PM -
Làm ơn cho hỏi về phát âm trong tiếng Nhật
Bởi hutbephot1 trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 12Bài viết cuối: 06-10-2011, 01:28 AM -
Đôi nét về kính ngữ trong tiếng Nhật
Bởi inoxsangtrong trong diễn đàn KÍNH NGỮ - KHIÊM NHƯỜNG NGỮTrả lời: 1Bài viết cuối: 01-08-2010, 07:21 PM -
Biểu đạt từ/cụm từ viết tắt trong thư tín tiếng Anh bằng tiếng Nhật
Bởi doanducnhn trong diễn đàn TỪ VỰNGTrả lời: 2Bài viết cuối: 25-07-2010, 11:23 PM -
Cảm ơn trong tiếng Nhật
Bởi lequangproview trong diễn đàn TỪ VỰNGTrả lời: 16Bài viết cuối: 21-05-2010, 02:39 PM
ABERA - một thương hiệu Việt, với các nhà sáng lập toàn là nam đã chinh phục thành công ngành hàng Làm đẹp thông qua TMĐT Xuyên biên giới trên Amazon và mang về doanh số triệu đô trong chưa đầy một...
Abera - tự hào mang “giấc mơ mỹ...