Kết quả 1 đến 3 của 3
  1. #1
    nhuhuyenxm Guest
    Có ai thử sức với tin này không. Vừa tập dịch vừa coi như tìm hiểu 1 vấn đề của xã hội Nhật.

    家や自室に閉じこもって外に出ない 者の「ひきこもり」が全国で70万 に上ると推計されることが、内閣府 が23日に発表した初めての全国実 調査の結果から分かった。

     将来ひきこもりになる可能性のあ 「ひきこもり親和群」も155万人 推計しており、「今後さらに増える 可能性がある」と分析している。

     調査は2月18~28日、全国の 5~39歳の男女5000人を対象 行われ、3287人(65・7%) から回答を得た。

     「普段は家にいるが、自分の趣味 関する用事の時だけ外出する」「普 は家にいるが、近所のコンビニなど には出かける」「自室からは出るが 家からは出ない」「自室からほとん 出ない」状態が6か月以上続いてい る人をひきこもり群と定義。「家や 室に閉じこもっていて外に出ない人 ちの気持ちが分かる」「自分も家や 自室に閉じこもりたいと思うことが る」「嫌な出来事があると、外に出 くなくなる」「理由があるなら家や 自室に閉じこもるのも仕方がないと う」の4項目すべてを「はい」と答 たか、3項目を「はい」、1項目を 「どちらかといえばはい」と回答し 人を、ひきこもり親和群と分類した

     その結果、ひきこもり群は有効回 の1・8%、親和群は同4・0%で 総務省の2009年の人口推計で1 5~39歳人口は3880万人であ ことから、ひきこもり群は70万人 親和群は155万人と推計した。

     ひきこもり群は男性が66%と多 、年齢別では30歳代が46%を占 た。一方、親和群は女性が63%を 占め、10歳代の割合が31%と高 った。

     ひきこもりとなったきっかけは、 職場になじめなかった」と「病気」 ともに24%で最も多く、「就職活 動がうまくいかなかった」が20% 続いた。

    http://www.thongtinnhatban.net/fr/newthread.php?do=newthread&f=153

  2. #2
    chilagio Guest
    「ひきこもり」70万人、予備軍1 5万人
    700 nghìn Hikikomori, 1 triệu 550 nghìn người dự bị

    家や自室に閉じこもって外に出ない 者の「ひきこもり」が全国で70万 に上ると推計されることが、内閣府 が23日に発表した初めての全国実 調査の結果から分かった。
    Theo kết quả của cuộc điều tra toàn quốc tiến hành lần đầu đã được Văn phòng Nội các công bố vào ngày 23, ước tính trên toàn quốc có khoảng 700 nghìn Hikikomori là những thanh niên tự nhốt mình trong nhà hay phòng riêng mà không bước ra ngoài.

    将来ひきこもりになる可能性のある ひきこもり親和群」も155万人と 計しており、「今後さらに増える可 能性がある」と分析している。
    Nhóm thích Hikikomori là những người trong lương lai có khả năng trở thành Hikikomori cũng được ước tính là 1 triệu 550 nghìn người và được nhận định là “có thể tăng thêm”.

     調査は2月18~28日、全国の 5~39歳の男女5000人を対象 行われ、3287人(65・7%) から回答を得た。
    Cuộc điều tra được tiến hành từ ngày 18 đến 28 tháng 2 đối với 5.000 nam nữ trong cả nước ở độ tuổi từ 15 đến 39 và đã nhận được trả lời từ 3.287 người (65,7%).

     「普段は家にいるが、自分の趣味 関する用事の時だけ外出する」「普 は家にいるが、近所のコンビニなど には出かける」「自室からは出るが 家からは出 ない」「自室からほとんど出ない」 態が6か月以上続いている人をひき もり群と定義。「家や自室に閉じこ もっていて外に出ない人たちの気持 が分かる」 「自分も家や自室に閉じこもりたい 思うことがある」「嫌な出来事があ と、外に出たくなくなる」「理由が あるなら家や自室に閉じこもるのも 方がないと 思う」の4項目すべてを「はい」と えたか、3項目を「はい」、1項目 「どちらかといえばはい」と回答し た人を、ひきこもり親和群と分類し 。
    Nhóm Hikikomori được xác định là những người 6 tháng trở lên ở trong tình trạng ”Luôn trong nhà nhưng ra ngoài khi nào có việc liên quan đến sở thích cá nhân” “Luôn trong nhà nhưng có đến những cửa hàng gần đó” “Rời khỏi phòng nhưng không ra khỏi nhà” “Hầu như không ra khỏi phòng”. Trong số 4 câu “Hiểu tâm trạng của những người nhốt mình trong nhà hay phòng riêng mà không bước ra ngoài” “Có ý nghĩ muốn tự nhốt mình trong nhà hay trong phòng riêng” “Khi mà có việc bên ngoài không thích thì sẽ không muốn ra ngoài” “Nghĩ rằng vì có lý do nào đó nên không có sự lựa chọn khác là tự nhốt mình trong nhà hay trong phòng riêng” thì những người đã trả lời “Có” cho cả 4 câu hoặc “Có” cho 3 câu hay “Nói thế nào thì cũng Có” cho 1 câu thì sẽ được phân thành nhóm thích Hikikomori.

     その結果、ひきこもり群は有効回 の1・8%、親和群は同4・0%で 総務省の2009年の人口推計で1 5~39歳人口は3880万人であ ことから、ひきこもり群は70万人 親和群は155万人と推計した。
    Trong kết quả đó, nhóm Hikikomori chiếm 1,8% và nhóm yêu thích Hikikomori chiếm 4,0% số người có câu trả lời hợp lệ, nên theo ước tính của Bộ Nội vụ và Thông tin, dân số năm 2009 là 38 triệu 800 nghìn người ở độ tuổi 15 đến 39 thì sẽ có 700 nghìn người thuộc nhóm Hikikomori và 1 triệu 550 nghìn người thuộc nhóm thích Hikikomori.

     ひきこもり群は男性が66%と多 、年齢別では30歳代が46%を占 た。一方、親和群は女性が63%を 占め、10歳代の割合が31%と高 った。
    Nhóm Hikikomori đông đảo là nam giới, 66% và theo độ tuổi thì độ tuổi 30 chiếm 46%. Ngược lại, nhóm thích Hikikomori chiếm 63% là nữ giới và tỷ lệ vị thành niên cao đến 31%.

     ひきこもりとなったきっかけは、 職場になじめなかった」と「病気」 ともに24%で最も多く、「就職活 動がうまくいかなかった」が20% 続いた。
    Nguyên nhân trở thành Hikikomori cao nhất là do không thích nơi làm việc và bị bệnh, 24% tiếp đến là do không tìm được việc làm, 20%.

  3. #3
    buicaotri Guest
    Em đọc qua rùi, ko có lỗi j mấy chị àh.

Các Chủ đề tương tự

  1. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 17-12-2011, 09:14 PM
  2. Trả lời: 79
    Bài viết cuối: 12-02-2011, 06:01 PM
  3. 周囲に配慮する訓練を率先して積むべきは大人たちだ
    Bởi vudan trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 59
    Bài viết cuối: 18-01-2011, 11:03 AM
  4. Dịch JP-VN : 天気予報 1月7日
    Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 12
    Bài viết cuối: 10-01-2011, 02:09 PM
  5. Dịch tin cũ về 天気予報
    Bởi xehoigiatot trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 6
    Bài viết cuối: 06-10-2010, 04:20 AM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •