-
05-10-2010, 08:22 AM #1Guest
恋人と別れて「非モテSNS」入ると2万 プレゼント 「Himospawn」
「彼氏も彼女ももういらん。デート 用にオサラバ!」――モテない人“ モテ”がキズを舐めあうSNS「非モテ SNS」に登録するために恋人と別れた に2万円を贈るサービス「Himospawn」が 10月4日に始まった。利用できるのは 間2人まで。
恋人がいる人は利用できないルー がある非モテSNSに、恋人と別れてで 登録し、非モテライフを楽しんでみ たいという人を支援するサービス。 イトの問い合わせフォームから連絡 、別れる前の2人の写真と別れた時 メールを提出すると、祝い金2万円を もらえるという。
サイトでは「『非モテSNSに入りた から別れて!(キリッ)』と伝えま ょう』などと別れるコツも伝授。そ れでも別れられない場合は「アダル サイトを開き」、あとは「パソコン 広げた状態で恋人に別れのメールを 送り、家に誘いましょう」とアドバ スしている。
Grouponを使ってデートしたカップル 子供が生まれたら、その子供に大学 の奨学金を提供する「Grouspawn」にイ スパイアされたようで、サイトデザ ンもそっくり。FAQでも「これ本当? 」という質問に「月面着陸とは違っ 、Grouspawnは本当です。本当に本当で 。マジです」と回答するなど、Grousp awnをまねている。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20101005-00000016-zdn_n-inetView more random threads:
- Phương Pháp Sửa Mũi S Line Plus – Nâng Tầm Nhan Sắc Việt
- 偽医者の団体が助成金詐取、日本財団が被害届
- Đề nghị cho box tiếng Nhật
- Bài giới thiệu về tân Thủ tướng Nhật Bản
- Dịch bài liên quan đến việc nhận con nuôi
- Cách chọn máy ảnh
- Thiếu nguồn nhân lực
- Dịch Việt Nhật: Siêu bão cực mạnh đang tiến vào biển Đông
- 洋服のネット通販人気 “試着してから”の常識に変化
- Dịch bài liên quan đến scan sách
Các Chủ đề tương tự
-
Liên quan đến それ・あれ
Bởi tieungockk trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 10Bài viết cuối: 18-11-2010, 12:34 AM -
Dịch bài liên quan đến JAL
Bởi loveawajt2010 trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 6Bài viết cuối: 19-10-2010, 01:31 AM -
Dịch bài liên quan đến Ga
Bởi longnguyen11489 trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 5Bài viết cuối: 15-10-2010, 03:36 PM -
Dịch bài về 1 lá thứ cách đây 112 năm liên quan đến quan hệ Nhật-Mỹ
Bởi bonnuocsonha01 trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 14-10-2010, 11:33 AM -
Dịch bài liên quan đến quan niệm về kết hôn của phụ nữ Nhật
Bởi msdungvinamax trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 2Bài viết cuối: 04-10-2010, 07:09 PM
Giảm đau rát, tăng cảm xúc khi "yêu" Gel bôi trơn gốc nước sẽ tạo độ trơn láng, làm tăng cảm giác, giảm đau rát với trường hợp bị ít hoặc không tiết đủ chất nhờn khi quan hệ. Giảm gây hại cho các bề...
Lợi ích của chất bôi trơn gốc nước...