Trang 1 của 2 12 CuốiCuối
Kết quả 1 đến 10 của 14
  1. #1
    Guest
    出会いカフェ潜入ルポ(下) 『自� �の身は自分で守る』

     「店外デート」に応じてくれた出� �いカフェの女性客A子さん(18)� ��近くの喫茶店に入った。週一回の割 合で出会いカフェに来ているそうだ� �、聞けば、ちゃんと彼氏がいるとい� ��。「出会いカフェに来ているのがば れても大丈夫なの」と聞くが、「大� �夫」と即答。
     店外デートに応じれば、男性から� �通費名目で三千円ないし一万円程度� ��もらえる。彼氏は、むしろ「小遣い を稼いでこい」と積極的なのだとい� �。ふだんはパチンコ店でアルバイト� ��しているが、どうやら、お金が必要 な事情があるらしい。「彼氏はね、� �の中がお花畑みたいな人なの」。“� ��漬け”なのだろうか。
     それにしても、男性客たちは、ど� �なアプローチをしてくるのだろうか� ��「九割以上が援助交際とかエッチ目 当てなヤツだよ」。ケロリとした表� �で言った。高校卒業から間もないA� ��さんにも、男性たちから援交の誘い がかかるが、はねつけることにして� �る。
     ある男性客は三万円で援交を持ち� �けてきた。「十(万)ならいいよっ� ��うそついたら、その男の人ね、『払 えないよ。分割でいい?』だって。� �め、と言ったら引き下がったけどね� ��と笑う。「彼氏は怖い人なの。でも 、やっぱり、彼氏が好きだからね」� �一瞬、はにかんだように見えた。
     A子さんの体験をもっと聞こう。� �る時、「外資系サラリーマン」と名� ��る四十代の男から店外デートに誘わ れた。「僕はあなたをこんな場所か� �助け出したい。もう出会いカフェを� ��用しないでほしい」。何度も約束さ せられたという。あまりの執念深さ� �「はい」と答えた。
     この男性客、A子さんをたびたび� �外デートに連れ出すが、常に聖人君� ��のような立ち居振る舞い。ところが 、ある日、いきなり「私の愛人にな� �てください」と言われたという。
     もっとも、A子さんとは違い、援� �に積極的な女性もいるらしい。A子� ��んは二十代の女性に「男の人に援交 を求められたら、あなたを紹介して� �いい?」と、冗談めかして言ったこ� ��がある。相手は大乗り気だった。「 本当に? ありがたいよ」。男性客� �十中八九、体が目的らしく、記者は� ��A子さんから何度も「あなたは珍し いですね」と言われてしまった。
     「最近事件があったけど、怖くな� �?」と最後の質問を。「別に出会い� ��フェは怖くないよ。年上が好きだか ら、楽しいし」。もうアルバイトに� �く時間というA子さんは帰り支度を� ��ながら淡々と答えた。「危ない人は 、トークルームで分かるしね。自分� �身は自分で守らないと」

    http://www.tokyo-np.co.jp/article/kanagawa/20101016/CK2010101602000044.html

  2. #2
    k1ssl0ve94 Guest
    Thấy bài này đã phản ánh đúng một khía cạnh của xã hội Nhật nên xin dịch sơ qua để ai quan tâm cùng tham khảo. Một số chi tiết để cho dễ hiểu đã bị bỏ qua hay dịch thóang!



    Ký sự từ quán cà phê hẹn hò(phần cuối): “ Thân ai nấy giữ ”

    Bước vào quán cà phê cùng với bé A(18 tuổi), một khách nữ của quán cà phê hẹn hò (1) gần đó đã đồng ý “ra ngoài đi chơi”. A cho biết là mỗi tuần đến cà phê hẹn hò 1 lần dù khi được hỏi cô cũng tiết lộ là đã có người yêu hẳn hoi. Khi tôi hỏi “Lỡ người yêu biết việc em đến cà phê hẹn hò này cũng không sao hả? “, A đã trả lời ngay: “Không sao!”.

    Nếu đồng ý ra ngòai đi chơi với khách nam thì mỗi lần khách nữ ở cà phê hẹn hò sẽ được quý ông trả tiền với danh nghĩa là chi phí giao thông khoảng 3000 đến 10000 Yên. Thường thì A làm thêm ở tiệm đánh bạc nhưng dường như có việc gì đó cần tiền gấp(mà cô phải đến đây). Và, anh người yêu cũng tích cực động viên “Nhân cơ hội này kiếm cố kiếm tiền tiêu vặt nhé em!”. A còn thổ lộ thêm “Người yêm em à? Anh ấy là kiểu người lúc nào cũng sống trên mây ấy”! Không rõ anh ta có phải là “con nghiện” hay không nữa!

    Đã thế, các bạn có biết khách nam tiếp cận với nhân viên nữ ở đây vì mục đích gì không? “Trên 90% là vì nhắm đến quan hệ trăng hoa này nọ mà thôi!” A thản nhiên trả lời. Một nữ sinh vừa rời ghế nhà trường chưa lâu, A cũng là đối tượng cho các quý ông mời mọc rủ rê vào các mối quan hệ, các cuộc hẹn hò “hai bên cùng có lợi”(2). Thế nhưng A đã tìm cách từ chối.

    A cười kể rằng khi một khách nam ra giá 3 vạn Yên, cô đã nói dối rằng “mười (vạn)” thì sẽ đi ngay” nhưng ông khách đáp lại “ Không thể trả nổi! Cho trả góp được không?” và chỉ chịu bỏ cuộc khi A nói “không đồng ý”!

    “Người yêu em ấy à, anh ta là một người hơi đáng sợ! Thế nhưng, dẫu sao thì em vẫn yêu anh ấy mà”(3), A tâm sự với nét mặt thóag chút e thẹn!

    Chúng ta hãy quay lại câu chuyện của A . Một lần khác, A được một người đàn ông cỡ 40 tuổi tự xưng là “làm cho công ty nước ngòai” mời đi chơi. Trước sự nài nỉ của ông ta: “Anh muốn giúp em ra khỏi chốn này! Em hãy đừng đến chốn này nữa có được không?”, A đã trả lời là “Được! Em hứa!”.

    Sau đó số lần ông ta mời A đi chơi tăng dần lên.Cách cư xử của ông ta dành cho A rất hào hiệp lịch lãm. Thế nhưng một ngày nọ đột nhiên ông khách nói với A “ Em làm người yêu anh nhé!”.

    Khác với A, lại có những cô gái tích cực trước cái mối quan hệ kiểu “hai bên cùng có lợi”. Có lần A đã đùa với nhân viên khác tầm 20 tuổi rằng “ Nếu có ai đó mời mọc về các mối quan hệ hai bên cùng có lợi thì em giới thiệu chị nhé”. Không ngờ người được hỏi lại trả lời với thái độ rất tích cực : “Thật hả! Cảm ơn em nhé!”. Bản thân người viết cũng bị A liên tục chê là “Anh thuộc dạng hiếm nhỉ”. Nghe đâu là trong số 100 khách nam thì có đến 89 người đên đây với mục đích trăng hoa.

    “Gần đây có nhiều chuyện xẩy ra. Em không sợ sao?”, tôi đặt câu hỏi cuối cùng. “ Cà phê hẹn hò không phải là nơi đáng sợ. Em lại thích những người lớn tuổi hơn mình! Hơn nữa, ngay khi nói chuyện ở trong quán đã biết ai là người nguy hiểm rồi. Thân ai nấy giữ thôi!”, A trả lời thay cho lời chia tay để còn kịp thời gian làm thêm!

    Chú thích:
    1. Cà phê hẹn hò là từ tạm dịch cho chữ 出会いカフェ. Nơi mà khách nam có thể gặp nói chuyện và trả 1 khỏan chi phí nhỏ nếu mời được nhân viên nữ đi chơi.
    2. Đây là từ dịch của chữ 援助交際 một hình thức mà những người đàn ông giàu có thường trả tiền có thể là một lần hay hàng tháng cho các cô gái (đa số là học sinh cấp 3)để đổi lấy các mối quan hệ tình cảm.
    3. Ý muốn giải thích rằng vì thế nên cô đã từ chối hết các cuộc mời mọc.

  3. #3
    Guest
    Phần đầu, phần giữa đâu huynh ơi?

  4. #4
    Guest
    Các phần khác tìm không ra.

  5. #5
    thiepithn Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Các phần khác tìm không ra.
    Thế thì lược bớt "(phần cuối)" đi cũng được nhỉ.

  6. #6
    dung.bot1 Guest
    Lúc đầu không cho vào nhưng mà sợ có ai thắc mắc cái chữ kia là gì lại phải trả lời.

  7. #7
    hoangthiyen Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Lúc đầu không cho vào nhưng mà sợ có ai thắc mắc cái chữ kia là gì lại phải trả lời.
    Thế mà cho vào vẫn bị thắc mắc nhỉ hihi.

    Mà có ai đọc tiếng Nhật rồi thắc mắc phần tiếng Việt thì cũng đâu có gì phải sợ nhỉ?

  8. #8
    hoangthiyen Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Các phần khác tìm không ra.
    Mụi tìm hộ huynh phần đầu nè:

    出会いカフェ潜入ルポ(上) 会員� �は『偽名でいい』

    東京都豊島区のホテルで九月下旬、� �子大生が絞殺された事件。殺人容疑� ��逮捕された男と女子大生は池袋の「 出会いカフェ」で知り合ったとみら� �ている。この出会いカフェ、川崎や� ��浜にも進出している。いったい、ど んな場所で、どんな人々が出入りし� �いるのか。本紙の男性記者が潜入を� ��みた。

     県内のJR駅にほど近い雑居ビル� �その前に、派手な看板が立っていた� ��“女性無料”“男性一時間千円”の 文字が踊る。触れ込みは「女性は無� �の漫画喫茶」だ。

     店に足を踏み入れると、いきなり� �会金を要求され面食らう。六千円の� ��収。「えっ、男性一時間千円じゃな いの?」。しぶしぶ払ったが、気軽� �入れる値段ではない。入店時に身分� ��の提示は求められず、住所なども聞 かれずじまい。名前入りの会員証を� �くってくれたが、店員から「偽名で� ��いですよ」と言われた。

     店内は男性用スペースと女性用ス� �ースに分けられていた。男性用は薄� ��く、モニターからアダルトビデオが 流れている。真っ昼間だというのに� �十代から五十代らしき男性客が五人� ��ふと見ると、マジックミラーごしに 若い女の子たちが、漫画を読んでく� �ろぐ姿が丸見え。男たちは、なめる� ��うな目つきで物色していた。

     店員から入店直後に受けた説明を� �約すると、こうだ。気に入った女性� ��いれば、十分間、トークルームとい う別室で雑談できます。男女で話が� �とまれば店外デートも可能です。た� ��し、店内では援助交際のあっせんな どは禁止しています。

     しかし、“店内では”と注意する� �には、女性が入店時に記入するプロ� ��ィルカードには「エッチ度」という 項目が。「これは何?」。男性店員� �質問すると、「まぁ、まぁ」と、と� ��けられた。

     エロオヤジみたいに女性を指名す� �のは、なんとも気が引ける。かと言� ��て、このまま帰ったら、「とにかく 、女性から話を聞いてこい」と送り� �した支局長の雷が落ちるのは間違い� ��い。まさに退くも地獄、進むも地獄 。なかば、やけくそになり、話しや� �そうな女性を探した。

     メークの濃い女性は話しづらそう� �暇をもてあましているように見えた� ��性を指名。現れたのは十八歳のA子 さん。よく見ると学生時代の友人に� �立ちが似ており、ちょっとほっとす� ��。喫茶店に誘うと、あっさり「いい ですよ」と言われた。

     <出会いカフェ> 県青少年保護� �成条例(2008年施行)で開業時� ��届け出が義務付けられており、県内 の届け出件数は横浜市と川崎市の8� �。条例で18歳未満は入店禁止。条� ��違反には6カ月以下の懲役か30万 円以下の罰金が科せられる。現在は� �店舗型異性紹介営業」扱いだが、改� ��風営法が施行される来年1月からは 「店舗型性風俗特殊営業」に分類さ� �る。

    http://www.tokyo-np.co.jp/article/kanagawa/20101015/CK2010101502000072.html

  9. #9
    Guest
    Ai tìm ra người đó dịch. Xin mời!

  10. #10
    thvl1 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Ai tìm ra người đó dịch. Xin mời!
    Mời kamikaze đi uống cafe' luôn đóa.

Các Chủ đề tương tự

  1. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 21-10-2017, 04:03 PM
  2. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 09-10-2017, 10:06 PM
  3. Thiết bị bạo dâm cho cặp đôi làm tình khoái lạc
    Bởi shopdochoihanoi trong diễn đàn MUA SẮM - TIÊU DÙNG TẠI NHẬT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 08-10-2017, 05:00 PM
  4. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 09-08-2010, 01:02 AM
  5. Văn hóa quán cà phê
    Bởi thuyvn1512 trong diễn đàn LỊCH SỬ NHẬT BẢN
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 27-09-2004, 05:27 PM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •