Trang 3 của 6 Đầu tiênĐầu tiên 12345 ... CuốiCuối
Kết quả 21 đến 30 của 60
  1. #21
    vuquan Guest
    Trích dẫn Gửi bởi diudang189
    海外経済報告書 và tóm tắt kinh tế các nước điển hình là một hay hai nội dung đấy ạ
    Là một ấy. Cái báo cáo kia là để tóm tắt kinh tế các nước điển hình khác.

  2. #22
    gaiseo10 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Là một ấy. Cái báo cáo kia là để tóm tắt kinh tế các nước điển hình khác.
    Cái từ "và" dễ gây hiểu nhầm

    Vậy dịch 海外経済 là "kinh tế các nước điển hình" cũng được nhỉ.

  3. #23
    Guest
    Trích dẫn Gửi bởi diudang189
    Cái từ "và" dễ gây hiểu nhầm

    Vậy dịch 海外経済 là "kinh tế các nước điển hình" cũng được nhỉ.
    "Kinh tế nước ngoài " có lẽ đỡ rắc rối hơn

  4. #24
    sieumuachung Guest
    Trích dẫn Gửi bởi diudang189
    Cái từ "và" dễ gây hiểu nhầm

    Vậy dịch 海外経済 là "kinh tế các nước điển hình" cũng được nhỉ.
    "Kinh tế nước ngoài " có lẽ đỡ rắc rối hơn

  5. #25
    Guest
    Hamham xuất hiện rồi đây ạ. Và đây là hình phạt của chị Hanhj iêu quí nhé.

    Chị dịch lại cho em 4 câu (có từ buri) này nhé + phân tích ý nghĩa luôn chị iêu quí nhá.


    1. 7月29日、イギリスでMetro Bankという新しい銀行が誕生した。日 経済新聞の報じるところによると、 イギリスでリテール銀行が新規に設 されるのは1世紀ぶりであるらしい。
    2. 25日午後の東京外国為替市場で、円相 場は1ドル=80円台後半に一段高。一 時は80円65銭前後と1995年4月中旬以来 およそ15年半ぶりとなる高値を更新し た。
     
    3. 端末販売台数については、前年同期 で6.2%(27万台)増の461万台となっ いる。山田氏は「2年半ぶりに前年同 期比を上回った。新販売モデルの導 から2年、買い替えの需要があった。 これは歓迎するところで、ずっと下 り続けていたところに歯止めがかか たのではないか」などとして、販売 台数の減少が底を打ったとの見方を した。
    (http://k-tai.impress.co.jp/docs/news/20100729_384223.html)
    4. 23日の関東地方は、22日に続き たい雨と真冬に戻ったような寒さと った。東京都心の最高気温は午後4 時半現在で10.1℃までしか上が ておらず、4月下旬以降としては5 年ぶりの寒さとなっている。

  6. #26
    vinaholidaytravelhn Guest
    Hamham xuất hiện rồi đây ạ. Và đây là hình phạt của chị Hanhj iêu quí nhé.

    Chị dịch lại cho em 4 câu (có từ buri) này nhé + phân tích ý nghĩa luôn chị iêu quí nhá.


    1. 7月29日、イギリスでMetro Bankという新しい銀行が誕生した。日 経済新聞の報じるところによると、 イギリスでリテール銀行が新規に設 されるのは1世紀ぶりであるらしい。
    2. 25日午後の東京外国為替市場で、円相 場は1ドル=80円台後半に一段高。一 時は80円65銭前後と1995年4月中旬以来 およそ15年半ぶりとなる高値を更新し た。
     
    3. 端末販売台数については、前年同期 で6.2%(27万台)増の461万台となっ いる。山田氏は「2年半ぶりに前年同 期比を上回った。新販売モデルの導 から2年、買い替えの需要があった。 これは歓迎するところで、ずっと下 り続けていたところに歯止めがかか たのではないか」などとして、販売 台数の減少が底を打ったとの見方を した。
    (http://k-tai.impress.co.jp/docs/news/20100729_384223.html)
    4. 23日の関東地方は、22日に続き たい雨と真冬に戻ったような寒さと った。東京都心の最高気温は午後4 時半現在で10.1℃までしか上が ておらず、4月下旬以降としては5 年ぶりの寒さとなっている。

  7. #27
    thuanphat200 Guest
    Ôi đã có quà rồi!!! sao mà trúng ý thế nhỉ???

  8. #28
    dathangthoitrang Guest
    Ôi đã có quà rồi!!! sao mà trúng ý thế nhỉ???

  9. #29
    phancongkinhdoland Guest
    Chị iêu gambareeee nhá, cho nhớ. Lần sau mà phạm tiếp em cho chị dịch cả 10 câu luôn cho nhớ,hihi.

    (Icon gõ sao nhỉ,hic)

  10. #30
    labai888.com Guest
    Chị iêu gambareeee nhá, cho nhớ. Lần sau mà phạm tiếp em cho chị dịch cả 10 câu luôn cho nhớ,hihi.

    (Icon gõ sao nhỉ,hic)

Các Chủ đề tương tự

  1. Dịch bài liên quan đến dự đoán kinh tế
    Bởi cotchanpaloca trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 38
    Bài viết cuối: 18-11-2010, 02:14 PM
  2. Dịch bài liên quan đến việc nhận con nuôi
    Bởi aocuoicaroll trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 1
    Bài viết cuối: 06-11-2010, 01:18 AM
  3. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 14-10-2010, 11:33 AM
  4. Dịch bài liên quan đến quan niệm về kết hôn của phụ nữ Nhật
    Bởi msdungvinamax trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 2
    Bài viết cuối: 04-10-2010, 07:09 PM
  5. Phó Thủ tướng: Nhật Bản là đối tác kinh tế quan trọng
    Bởi hoangthanh123 trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 25-11-2004, 12:51 AM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •