Trang 4 của 4 Đầu tiênĐầu tiên ... 234
Kết quả 31 đến 39 của 39
  1. #31
    zonzon123 Guest
    ベトナム高品質製の在庫品を安値で り払う
    ⇒1.


    Chỗ này vẫn còn 1 lỗi là: ベトナム高品質製 (hàng Việt Nam chất lượng cao )
    Ở đây sai là ở chỗ: Hàng Việt Nam là ベトナム製
    chữ sei này phải đi kèm với chữ VN, còn nếu để ở đằng sau thì phải có ベトナム高品質製品

    Do đó nếu dùng 1 cách nói chuẩn hơn sẽ là: ベトナム製高品質の在庫品, hoăc có thể là ベトナム高品質製品の在庫品
    Chị iêu chú ý 1 là: Chữ sei kia tùy cách ghép có thể thành là betonamu sei hoặc seihin, nên c chú ý cách ghép từ phải có ý nghĩa hợp lý. (Em hơi tiểu tiết 1 tí,hehe)

    2. ベトナム高品質製が”在庫品”を売 出る: Lỗi ở phía trên em còn muốn chú ý đến chữ 売り出る.
    (còn tất nhiên là chữ 売り払う đúng, no problem,:wink
    Dùng từ này (ý nghĩa gốc) thì không sai, nhưng cách dùng từ thì sai. Sai ở chỗ là: 売り出る là tự động từ thì sẽ có không dùng là を売り出る. Và nghĩa trong câu này phải dùng tha động từ を売り出す.

    Chú ý 2: Chị hạnh hay bị nhầm giữa tự động từ và tha động từ nhé.

  2. #32
    zonzon123 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi hamham
    Chú ý 2: Chị hạnh hay bị nhầm giữa tự động từ và tha động từ nhé.
    Không phải nhầm đâu hamham ah..mà đến giờ vẫn chưa phân biệt được, chưa nhớ được tự động từ và tha động nữa!
    Có cách nào nhớ không em?? huhu

    Từ ベトナム製高品質の在庫品, hoăc có thể là ベトナム高品質製品の在庫品

    thì có thêm 1 cách nói này nữa, chắc dùng cũng được nhỉ 高品質のベトナム製の在庫品

  3. #33
    ThuatBCS Guest
    Trích dẫn Gửi bởi hanh80
    Không phải nhầm đâu hamham ah..mà đến giờ vẫn chưa phân biệt được, chưa nhớ được tự động từ và tha động nữa!
    Có cách nào nhớ không em?? huhu

    Từ ベトナム製高品質の在庫品, hoăc có thể là ベトナム高品質製品の在庫品

    thì có thêm 1 cách nói này nữa, chắc dùng cũng được nhỉ 高品質のベトナム製の在庫品
    -Học tiếng từ đời nào rồi sao đến giờ vẫn chưa phân biệt được tha động từ và tự động từ? Chưa phân biệt được là về nghĩa hay là trong tiếng Nhật ? Trong tiếng Nhật thì tra từ điển và xem ví dụ phía trước nó là を hay が để phân biệt.

    -Về nghĩa thì động từ nào mà đi cần phải có trợ từ đi theo mới làm ra nghĩa thì đó là tha động từ. Ví dụ nói "tôi khóc" thì có nghĩa. Nhưng nói "tôi mua" thì cần phải nói rõ là "mua gì?"

    -Khi học nên học theo cặp cả tha động từ lẫn tự động từ.





    -thì có thêm 1 cách nói này nữa, chắc dùng cũng được nhỉ 高品質のベトナム製の在庫品
    Vấn đề là ở chỗ ベトナム製の在庫品 (hàng do vN sản xuất tồn kho) nhưng mà là "hàng gì chứ"?

  4. #34
    dulichthailan Guest
    Ý nghĩa về sự khác nhau giữa tự động từ và tha động từ chắc chị phân biệt được đúng không?
    Tự động từ thì đi kèm với trợ từ "ga", nó thường thể hiện kết quả,...

    Tha động từ thì đi kèm với trợ từ "wo".
    Có các cặp động từ ( tự với tha) đi kèm với nhau, nhưng có những từ thì chỉ có tự động từ hoặc tha động từ thôi.

    Ví dụ: 今日の人数は(が)増える。 ⇔  今日の人数を増やす。
      が出る   を出す

    Em nhớ là có 1 vài bài về liệt kê các cặp tự động từ và tha động từ đi kèm nhau rồi, chị xem lại và nhớ học nhé.
    Để nhớ được thì chỉ còn cách đưa nhiều vd ra thôi.
    Lần sau em kiểm tra nhá.

  5. #35
    Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Vấn đề là ở chỗ ベトナム製の在庫品 (hàng do vN sản xuất tồn kho) nhưng mà là "hàng gì chứ"?
    Dịu muốn hỏi chút về "hàng tồn kho".

    "Hàng tồn kho" ở đây là hàng bán không hết, còn tồn đọng lại. Nhưng 在庫品 thì Dịu nghĩ là hàng nằm trong kho, có thể là chưa mang ra bán chứ không hẳn có nghĩa kia.

    Đi hỏi thì có người chỉ cho từ 売れ残り là "hàng tồn kho". Ko biết dùng từ này có được ko ạ?

  6. #36
    Guest
    売れ残り là "hàng ế". Nhưng thực chất ở các cửa hàng, công ty ít ai dùng từ này lắm.
    在庫 thì đúng là "hàng dự trữ" "hàng còn trong kho".

    Ví dụ : 何個か買いたいですが、在庫はあり すか? Tôi muốn mua vài cái anh còn hàng không?

    Nhưng khi nói "giải quyết hàng ế" thì chữ 在庫処分 lại được sử dụng.

  7. #37
    phamhiep Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Nhưng khi nói "giải quyết hàng ế" thì chữ 在庫処分 lại được sử dụng.
    Vậy xả hàng Việt Nam chất lượng cao là ベトナム製高品質の在庫処分 hay ベトナム製高品質の商品の在庫処分?

  8. #38
    infocanho Guest
    Trích dẫn Gửi bởi diudang189
    Vậy xả hàng Việt Nam chất lượng cao là ベトナム製高品質の在庫処分 hay ベトナム製高品質の商品の在庫処分?
    ベトナム製高品質製品の在庫処分

  9. #39
    quynhtti123 Guest
    Tạm hoàn thiện thêm bài số 2 đây:




    Hàng dệt - may với thương hiệu Made in Vietnam đã dần chiếm được cảm tình của người tiêu dùng. Từ cuối năm 2009, tại phố Phạm Ngọc Thạch, băng - rôn quảng cáo xả hàng Việt Nam chất lượng cao đã thu hút được nhiều người dân đến xem, lựa chọn sản phẩm.

    Thời gian đầu, khu vực này luôn chật kín người ra, vào mua bán, sau đó khách hàng thưa dần và đến ngày 13/10, sạp hàng này mới ngừng hoạt động.

    Chị Nguyễn Thu Thuỷ - khu tập thể Trung Tự, một trong những khách hàng mua quần áo tại đây cho biết: “Thấy “mác” là hàng Việt Nam, nhiều người cứ tưởng sẽ mua được hàng giá rẻ. Sau gần 3 tháng, hàng “tồn” vẫn còn, nhưng nếu so sánh với cùng chất liệu và giá bán thì hàng tồn còn đắt hơn hàng mới ở một số điểm kinh doanh hàng Việt Nam khác. Như vậy, mới thấy “xả hàng tồn” chỉ là một “chiêu” để kinh doanh bán hàng”.

    Made in Vietnamの繊維・衣料製品は、消費者の を捕らえている。2009年末から、フ ム ゴック タック町で、ベトナム 品質製の在庫品を安値で売り払う広 告のポスター、看板は、 商品をを見たり、選んだりする多く 人を引きつけました。

    このエリアは 最初の時期、いつも 入したり、訪問したりする人々がう うよういますが、そのあと、人数が 少なくなり、この衣服スタンドは10月 13日まで営業を終了しました。

    チュントゥ寮に住んでいるグエン  ィ テュー(女性)は、ここでよく 服を買う客の一人で、“ベトナムブ ランドという広告を見た時、皆がバ ゲンセールのベトナム製高品質製品 買えると思っています。3ヶ月後、 板には、「在庫品」はまだあります しかし、同じ原料、同じ価格に比べ ると、この在庫品は、他の衣服店で る新製品より高くになるもともあり す。このように、” ベトナム製高品質製品の在庫処分“ バーゲンセールという広告が出る形 は、経営者が売買に使用する一つの 方法だけです。”と話しました。

Các Chủ đề tương tự

  1. Siêu Giảm Giá Pallet Nhựa Đaklak
    Bởi palletnhuanhapkhau trong diễn đàn Mua bán rao vặt tổng hợp
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 24-01-2024, 08:24 AM
  2. Xem phim Cao Hơn Bầu Trời lúc 14h00 trên kênh VTV9
    Bởi taibl89 trong diễn đàn ĐIỂM TIN
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 19-12-2017, 12:19 PM
  3. Địa chỉ in poster quảng cáo đẹp, giá rẻ tại tphcm
    Bởi incaohoanggia trong diễn đàn KHO LƯU TRỮ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 18-11-2017, 01:36 PM
  4. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 10-11-2017, 08:44 AM
  5. Cách ứng xử khi được chiêu đãi
    Bởi trong diễn đàn VIỆC LÀM - LÀM VIỆC VỚI NGƯỜI NHẬT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 30-12-2014, 01:55 PM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •