Trang 4 của 6 Đầu tiênĐầu tiên ... 23456 CuốiCuối
Kết quả 31 đến 40 của 60
  1. #31
    kienmoitruong Guest
    Re: Ðề: Re: Ðề: 国の職業訓練 苦情殺到 奨励金狙 企業参入一因




    Trích dẫn Gửi bởi meoutn
    本年度:meou không biết dịch thế nào cho chính xác(nhưng hiểu nghĩa là tính cả 1 năm(ví dụ từ tháng 1 dến tháng 12 năm 2010))
    Năm tài khóa/năm tài chính hiện tại >> 01/04/2010 -> 31/03/2011

  2. #32
    Guest
    問題になっているのは「緊急人材育 ・就職支援基金事業」< Chỗ này không phải là "vấn đề đặt ra ở đây là ...." mà là :
    -Cái gây ra vấn đề chính là "Kế hoạch..".
    -Cái gây ra rắc rối là cái "..."

    Phần trong ngoặc kép thì tuỳ người dịch nhé. Ý nó ở đây là việc kế hoạch/ chương trình này đã gây ra những vấn đề rắc rối như không được học vi tính mà bị bắt đi cắt cỏ v.v.. gì ấy.

    -年度 = Năm tài chính . Thường ở Nhật 年度 bắt d đầu từ  tháng tư năm nay và kết thúc vào tháng 3 năm sau.

  3. #33
    Guest
    問題になっているのは「緊急人材育 ・就職支援基金事業」< Chỗ này không phải là "vấn đề đặt ra ở đây là ...." mà là :
    -Cái gây ra vấn đề chính là "Kế hoạch..".
    -Cái gây ra rắc rối là cái "..."

    Phần trong ngoặc kép thì tuỳ người dịch nhé. Ý nó ở đây là việc kế hoạch/ chương trình này đã gây ra những vấn đề rắc rối như không được học vi tính mà bị bắt đi cắt cỏ v.v.. gì ấy.

    -年度 = Năm tài chính . Thường ở Nhật 年度 bắt d đầu từ  tháng tư năm nay và kết thúc vào tháng 3 năm sau.

  4. #34
    Guest
    Re: Ðề: Re: Ðề: 国の職業訓練 苦情殺到 奨励金狙 企業参入一因




    Trích dẫn Gửi bởi meoutn
    一般企業:doanh nghiệp bình thường はOK
    本年度:meou không biết dịch thế nào cho chính xác(nhưng hiểu nghĩa là tính cả 1 năm(ví dụ từ tháng 1 dến tháng 12 năm 2010))
    大阪に次いで:không hiểu ý chị Hanh80 là bảo cái gì đứng thứ 2,Osaka ạ?Thế thì không phải,ở đây muốn nói Fukuoka đứng kế tiếp Osaka.
    全国:em quên không cho vào->Nếu chia theo tỉnh thành trên toàn quốc...

    都道府県別の受講者は、本年度2万 超の東京、大阪に次いで福岡が約1 2千人で全国3位だ。
    - Trong câu này thì Fukuoka đứng kế tiếp Osaka cũng có nghĩa là Oosaka đứng vị trí thứ 2 , vị trí thứ 3 là Fukuoka

  5. #35
    Guest
    Re: Ðề: Re: Ðề: 国の職業訓練 苦情殺到 奨励金狙 企業参入一因




    Trích dẫn Gửi bởi meoutn
    一般企業:doanh nghiệp bình thường はOK
    本年度:meou không biết dịch thế nào cho chính xác(nhưng hiểu nghĩa là tính cả 1 năm(ví dụ từ tháng 1 dến tháng 12 năm 2010))
    大阪に次いで:không hiểu ý chị Hanh80 là bảo cái gì đứng thứ 2,Osaka ạ?Thế thì không phải,ở đây muốn nói Fukuoka đứng kế tiếp Osaka.
    全国:em quên không cho vào->Nếu chia theo tỉnh thành trên toàn quốc...

    都道府県別の受講者は、本年度2万 超の東京、大阪に次いで福岡が約1 2千人で全国3位だ。
    - Trong câu này thì Fukuoka đứng kế tiếp Osaka cũng có nghĩa là Oosaka đứng vị trí thứ 2 , vị trí thứ 3 là Fukuoka

  6. #36
    4teen000 Guest
    Em dịch tiếp đoạn tiếp theo:

     さらに「体験版の無料パソコンソ トを繰り返し不正利用」「テキスト を払ったが、配布されなかった」「 欠席の受講生を出席扱いにしている 「トイレ掃除をさせられた」「講師 暴力を振るった」といった悪質なケ ースも続出。こうした苦情は全体の 部にすぎず、管轄する厚生労働省も 容を把握できていないという。

    Hơn nữa, liên tiếp xuất hiện các trường hợp xấu như "Tình trạng sử dụng bất chính nhiều lần những phần mềm vi tính miễn phí của bản thử nghiệm", "Có mua giáo trình nhưng lại không được cấp phát", "Học viên theo học di học nhưng bị xem là vắng mặt", "Bắt dọn toilet", "Giảng viên dùng bạo lực". Những khiếu nại như thế này mới chỉ là 1 phần trong tổng thể sự việc thôi và ngay cả bộ LĐ-Y tế-Phúc lợi cũng không thể nắm được toàn bộ nội dung sự tình.

  7. #37
    cuongbzb Guest
    Em dịch tiếp đoạn tiếp theo:

     さらに「体験版の無料パソコンソ トを繰り返し不正利用」「テキスト を払ったが、配布されなかった」「 欠席の受講生を出席扱いにしている 「トイレ掃除をさせられた」「講師 暴力を振るった」といった悪質なケ ースも続出。こうした苦情は全体の 部にすぎず、管轄する厚生労働省も 容を把握できていないという。

    Hơn nữa, liên tiếp xuất hiện các trường hợp xấu như "Tình trạng sử dụng bất chính nhiều lần những phần mềm vi tính miễn phí của bản thử nghiệm", "Có mua giáo trình nhưng lại không được cấp phát", "Học viên theo học di học nhưng bị xem là vắng mặt", "Bắt dọn toilet", "Giảng viên dùng bạo lực". Những khiếu nại như thế này mới chỉ là 1 phần trong tổng thể sự việc thôi và ngay cả bộ LĐ-Y tế-Phúc lợi cũng không thể nắm được toàn bộ nội dung sự tình.

  8. #38
    phuongthuy Guest
    Học viên theo học di học nhưng bị xem là vắng mặt< Xem lại chỗ này.

  9. #39
    Guest
    Học viên theo học di học nhưng bị xem là vắng mặt< Xem lại chỗ này.

  10. #40
    Guest
    欠席の受講生を出席扱いにしている: Bị xem (coi) là học viên vắng mặt tham dự <<< được không ah???

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •