Trang 11 của 12 Đầu tiênĐầu tiên ... 9101112 CuốiCuối
Kết quả 101 đến 110 của 120
  1. #101
    Guest
    Anh admin ơi, trong mail thấy có bài này của bạn huynhngan đăng mà không thấy trong phần này...
    Cũng không thấy bạn huynhngan nhắc..hehe..nhưng tiếc là bài này đã dịch mất ngay từ vòng 2 rồi bạn ợ..




    mình mạn phép dịch sự kiện thứ 2, nếu có sai sót xin được giúp đỡ nhé

    2. Gói cứu trợ Ireland 85 tỷ Euro

    Ngày 28/11, châu Âu lại phải thông qua gói cứu trợ mới 85 tỷ Euro cho Ireland nhằm ngăn chặn cuộc khủng hoảng tồi tệ nhất trong lịch sử 11 năm của đồng tiền chung châu Âu. Việc cứu trợ cho thấy hiệu ứng domino đã có quân bài tiếp theo, và châu Âu đã trở thành điểm tối nhất của kinh tế thế giới 2010.

    850億ユーロのアイルランド救済パッ ージ
    欧州連合は11月28日にまた、11年歴史 ある欧州単一通貨ユーロの最悪危機 回避するため、アイルランドへの850 億ユーロ救済パッケージを表明しま た。この援助のことから、ドミノ効 が一部が変わってきたことが見られ 、欧州連合が2010年の世界経済で暗い を落としている。
    ***************

  2. #102
    zzhoamyzz Guest
    Anh admin ơi, trong mail thấy có bài này của bạn huynhngan đăng mà không thấy trong phần này...
    Cũng không thấy bạn huynhngan nhắc..hehe..nhưng tiếc là bài này đã dịch mất ngay từ vòng 2 rồi bạn ợ..




    mình mạn phép dịch sự kiện thứ 2, nếu có sai sót xin được giúp đỡ nhé

    2. Gói cứu trợ Ireland 85 tỷ Euro

    Ngày 28/11, châu Âu lại phải thông qua gói cứu trợ mới 85 tỷ Euro cho Ireland nhằm ngăn chặn cuộc khủng hoảng tồi tệ nhất trong lịch sử 11 năm của đồng tiền chung châu Âu. Việc cứu trợ cho thấy hiệu ứng domino đã có quân bài tiếp theo, và châu Âu đã trở thành điểm tối nhất của kinh tế thế giới 2010.

    850億ユーロのアイルランド救済パッ ージ
    欧州連合は11月28日にまた、11年歴史 ある欧州単一通貨ユーロの最悪危機 回避するため、アイルランドへの850 億ユーロ救済パッケージを表明しま た。この援助のことから、ドミノ効 が一部が変わってきたことが見られ 、欧州連合が2010年の世界経済で暗い を落としている。
    ***************

  3. #103
    yepi Guest
    sự tình là dzay, ban đầu vì "ham hố" mình bay vào dịch nhưng khi post xong thì thấy được dịch lâu gòi, nên mình xoá đi.

  4. #104
    bepachau Guest
    sự tình là dzay, ban đầu vì "ham hố" mình bay vào dịch nhưng khi post xong thì thấy được dịch lâu gòi, nên mình xoá đi.

  5. #105
    yepi Guest
    Bon chen dịch tiếp...

    8. Thất bại của Hội nghị G20 tại Seoul
    韓国のソウルで開催されたG20サミッ の失敗


    Trong bối cảnh các nền kinh tế đầu tàu có những động thái riêng lẻ để vực dậy nền kinh tế với những trục trặc khác nhau, thì một chính sách chung là điều không tưởng.
    世界強力経済の背景の中では、違い ラブルから、自ら経済回復のために 別に動態があった。それで、共有の 政策が一つあるのは、考えられない とだ。

    Đó cũng là lý do thất bại của Hội nghị thượng đỉnh G20 tại Seoul (Hàn Quốc) ngày 11-12/11, khi không ra được tuyên bố chung về một kế hoạch hành động đối phó với khủng hoảng và những tranh cãi tiền tệ. Thất bại này phản ánh thực trạng chung của năm 2010, khi sự phối hợp chính sách toàn cầu trở nên mờ nhạt so với những năm trước, lúc khủng hoảng mới bùng phát.
    それも、危機や通賃論議を対応する 動計画について対策が出させない時 11月11日~12日までかけて韓 国のソウルで行われたG20サミットの 敗の理由だ。危機が勃発したところ 、前年と比べて、グローバル的な配 合政策が暗くなる時、この失敗は、 010年の一般的な実況に反映され 。

  6. #106
    bepachau Guest
    Bon chen dịch tiếp...

    8. Thất bại của Hội nghị G20 tại Seoul
    韓国のソウルで開催されたG20サミッ の失敗


    Trong bối cảnh các nền kinh tế đầu tàu có những động thái riêng lẻ để vực dậy nền kinh tế với những trục trặc khác nhau, thì một chính sách chung là điều không tưởng.
    世界強力経済の背景の中では、違い ラブルから、自ら経済回復のために 別に動態があった。それで、共有の 政策が一つあるのは、考えられない とだ。

    Đó cũng là lý do thất bại của Hội nghị thượng đỉnh G20 tại Seoul (Hàn Quốc) ngày 11-12/11, khi không ra được tuyên bố chung về một kế hoạch hành động đối phó với khủng hoảng và những tranh cãi tiền tệ. Thất bại này phản ánh thực trạng chung của năm 2010, khi sự phối hợp chính sách toàn cầu trở nên mờ nhạt so với những năm trước, lúc khủng hoảng mới bùng phát.
    それも、危機や通賃論議を対応する 動計画について対策が出させない時 11月11日~12日までかけて韓 国のソウルで行われたG20サミットの 敗の理由だ。危機が勃発したところ 、前年と比べて、グローバル的な配 合政策が暗くなる時、この失敗は、 010年の一般的な実況に反映され 。

  7. #107
    thiensupenguin Guest
    Nốt sự kiện cuối...

    9. Giá vàng kỷ lục 1.427 USD/ounce
    1427ドル/オンスの史上最高値をつけ 金価格


    Khi kinh tế bấp bênh, vàng lại trở thành nơi trú ẩn an toàn. Một làn sóng đầu tư vào vàng đã đẩy giá vàng nhiều lần phá kỷ lục trong năm 2010 và lên đến đỉnh cao nhất mọi thời đại, 1.427 USD/ounce, ngày 6/12 vừa qua.
    経済が変動しているうち、金は安全 隠居する所です。金を経営する多く 投資家があるので、何回も金値にア ップさせて、2010年の記録を破れてい 。12月6日、金価格が1427ドル/オ スの史上最高値をつけた。

  8. #108
    khoadaica Guest
    Nốt sự kiện cuối...

    9. Giá vàng kỷ lục 1.427 USD/ounce
    1427ドル/オンスの史上最高値をつけ 金価格


    Khi kinh tế bấp bênh, vàng lại trở thành nơi trú ẩn an toàn. Một làn sóng đầu tư vào vàng đã đẩy giá vàng nhiều lần phá kỷ lục trong năm 2010 và lên đến đỉnh cao nhất mọi thời đại, 1.427 USD/ounce, ngày 6/12 vừa qua.
    経済が変動しているうち、金は安全 隠居する所です。金を経営する多く 投資家があるので、何回も金値にア ップさせて、2010年の記録を破れてい 。12月6日、金価格が1427ドル/オ スの史上最高値をつけた。

  9. #109
    tamanh Guest
    8. Thất bại của Hội nghị G20 tại Seoul
    韓国のソウルで開催されたG20サミッ の失敗

    Trong bối cảnh các nền kinh tế đầu tàu có những động thái riêng lẻ để vực dậy nền kinh tế với những trục trặc khác nhau, thì một chính sách chung là điều không tưởng.
    世界強力経済の背景の中では、違い ラブルから、自ら経済回復のために 別に動態があった。それで、共有の 政策が一つあるのは、考えられない とだ。
    ーThất bại của Hội nghị G20 tại Seoul
    韓国のソウルで開催されたG20サミッ の失敗

    Chỗ này chắc chỉ cần ソウルG20 の失敗 là đủ. Lý do là chỉ cần ソウル là người ta biết ở đâu rồi. Và cũng chỉ cần G20... là người ta biết là "hội nghị" gì.

    世界強力経済の背景の中で<< không hiểu ý lắm.
    違いトラブル<< sai ngữ pháp nhé.

    thì một chính sách chung >> <<共有の政策が一つあるの khác với có 1 chính sách chung.

    "động thái" thì chắc chỉ cần hiểu là "hoạt động" cho dễ dịch.

  10. #110
    huynb1988 Guest
    8. Thất bại của Hội nghị G20 tại Seoul
    韓国のソウルで開催されたG20サミッ の失敗

    Trong bối cảnh các nền kinh tế đầu tàu có những động thái riêng lẻ để vực dậy nền kinh tế với những trục trặc khác nhau, thì một chính sách chung là điều không tưởng.
    世界強力経済の背景の中では、違い ラブルから、自ら経済回復のために 別に動態があった。それで、共有の 政策が一つあるのは、考えられない とだ。
    ーThất bại của Hội nghị G20 tại Seoul
    韓国のソウルで開催されたG20サミッ の失敗

    Chỗ này chắc chỉ cần ソウルG20 の失敗 là đủ. Lý do là chỉ cần ソウル là người ta biết ở đâu rồi. Và cũng chỉ cần G20... là người ta biết là "hội nghị" gì.

    世界強力経済の背景の中で<< không hiểu ý lắm.
    違いトラブル<< sai ngữ pháp nhé.

    thì một chính sách chung >> <<共有の政策が一つあるの khác với có 1 chính sách chung.

    "động thái" thì chắc chỉ cần hiểu là "hoạt động" cho dễ dịch.

Các Chủ đề tương tự

  1. Thi năng lực tiếng Nhật năm 2010 tháng 7 N2
    Bởi chimungdaibang trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 38
    Bài viết cuối: 30-08-2011, 07:12 PM
  2. Trả lời: 59
    Bài viết cuối: 18-02-2011, 09:28 AM
  3. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 12-09-2010, 03:00 PM
  4. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 13-03-2007, 04:53 PM
  5. Xuất khẩu đồ gỗ sang Nhật sẽ đạt 300 triệu USD vào năm 2010
    Bởi hoangtrunganh9x trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 16-05-2005, 01:33 PM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •