Trang 4 của 8 Đầu tiênĐầu tiên ... 23456 ... CuốiCuối
Kết quả 31 đến 40 của 80
  1. #31
    kienmoitruong Guest
    Xem lại mới thấy... đang viết ở VN, cứ tưởng vẫn ở TQ hehe.

    Chắc tay phóng viên này lên vùng núi cao ăn Tết và viết bài đấy. Trên quê mình cũng có làm món bánh bằng gạo nếp, nhân đậu đỏ và có vị ngọt - một loại bánh cổ truyền ngày Tết của dân tộc đó (mà mình cũng mang chút dòng máu đó ^^).

  2. #32
    kienmoitruong Guest
    Penguin vẫn nghĩ là nhắc đến bánh chưng, Dịu bảo không phải, nếu vậy thì nhắc đến loại bánh gì? Từ 粽 cũng dùng để chỉ bánh chưng mà ta?
    ***mà từ này sao khó nhớ cách đọc thía không biết, cứ nhầm hoài
    ***gửi sau khi đọc post của Dịu, thôi cứ để vậy cũng được nghen Dịu

  3. #33
    labai888.com Guest
    Trích dẫn Gửi bởi penguin20110
    Trong link Dịu đưa họ chỉ loại bánh mà có nhân là nhân đậu đỏ, nhân ngọt như Kami nói.
    Penguin nghĩ ở đây muốn nhắc đến bánh chưng, nhưng có thể như Kami nói, người viết nhầm từ?
    Không phải nhầm từ mà có thể là nhầm về kiến thức. Chưa đi qua VN bao giờ và nhìn thấy bánh chưng qua phim ảnh v.v... và nghe là nhân đậu thì cứ quy cho là "ngọt". (Ví dụ có khối người Nhật vẫn tỉnh bơ hỏi Angkor Wat là của Việt Nam phải không? / Tôi sẽ đi VN để xem Angkor Wat..).

  4. #34
    giangnta Guest
    Ở đây cứ dịch đơn giản là bánh chưng cũng được rồi nhở?

  5. #35
    giangnta Guest
    Nên dịch sát nghĩa gốc.

  6. #36
    dienhoathantoc Guest
    Haha, chắc phải comment lại báo nào đưa tin này nhỉ :lol:

  7. #37
    dienhoathantoc Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Nên dịch sát nghĩa gốc.
    Vậy dịch là "bánh chưng gạo nếp nhân đậu"?

    À mà nếu viết 緑豆入りの餅米粽 có đúng không ta?

  8. #38
    banghehoaphat Guest
    Thế thì thiếu mất chữ あん rồi.

  9. #39
    kidsitinh Guest
    Penguin có dịch là "nhân đậu" tức là cũng có dịch chữ 餡 rồi, theo Kami thì nên dịch sao?

  10. #40
    kiepd0d3n Guest
    Trích dẫn Gửi bởi diudang189
    Xem lại mới thấy... đang viết ở VN, cứ tưởng vẫn ở TQ hehe.

    Chắc tay phóng viên này lên vùng núi cao ăn Tết và viết bài đấy. Trên quê mình cũng có làm món bánh bằng gạo nếp, nhân đậu đỏ và có vị ngọt - một loại bánh cổ truyền ngày Tết của dân tộc đó (mà mình cũng mang chút dòng máu đó ^^).
    Bánh đó là bánh gì vậy Dịu?

Các Chủ đề tương tự

  1. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 17-12-2011, 09:14 PM
  2. 2人の首相「臨機応変」の“差”
    Bởi hainguyenk06 trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 5
    Bài viết cuối: 20-11-2011, 04:08 PM
  3. Bài 2 - 大人と子供
    Bởi sangkute trong diễn đàn TỪ VỰNG
    Trả lời: 38
    Bài viết cuối: 04-03-2011, 01:18 PM
  4. Trả lời: 11
    Bài viết cuối: 29-01-2011, 12:51 PM
  5. 周囲に配慮する訓練を率先して積むべきは大人たちだ
    Bởi vudan trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 59
    Bài viết cuối: 18-01-2011, 11:03 AM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •