Chủ đề: 空気を読むとは: dành cho nhýp hay nhíp
-
20-05-2011, 12:12 PM #11JackTran87 Guest
空気を読むということはどのような であれ人間関係を維持する上である 度は要求されることであって、それ を身につけることが望ましいとされ います。
Tách câu ra cho dễ hiểu nhé.
空気を読むということはどのような であれ/人間関係を維持する上で/ある程度は要求されることであって それを身につけることが望ましいと れています。
Viết lại 1 chút
空気を読むということは誰でも人間関係を維持するために、ある程度は要求されることであっ 、空気を読むことを身につけることが望ましいとされ います。
Viết gọn lại thì:
空気を読むということは誰でも身に けた方がいいです。
なぜかというと、(空気を読むとい ことは)人間関係を維持するために る程度要求されるためです。
-
26-05-2011, 07:06 PM #12cs1vantaiphuocthanh Guest
Gửi bởi kamikaze
Việc đọc tâm trạng thì ai cũng nên có,vì nó là mức độ cần thiết để duy trì mối quan hệ của con người.
-
26-05-2011, 07:13 PM #13cs1vantaiphuocthanh Guest
Gửi bởi nhjp91
"vì nó là mức độ cần thiết">> "ở một mức độ nào đó"
-
26-05-2011, 07:53 PM #14britneyspear Guest
Gửi bởi kamikaze
>>>Việc đọc tâm trạng thì ai cũng nên có ở một mức độ nào đó để duy trì mối quan hệ của con người.
ạ.
huhu, còn những chỗ khác mọi người comment giúp e đi ạ
-
26-05-2011, 07:58 PM #15Guest
空気を読む力にこれが正解というも はないのですが、最近特に社会や人 関係を維持する上で大切なことであ り、空気を読め!と言われた方は、 ひここで少しでも空気が読める能力 備われば幸いでございす。
Tuy đây không phải là đáp án trong năng lực nhận thức cảm xúc nhưng, gần đây, đặc biệt là khi duy trì mối liên hệ của con người hay xã hội thì nó rất quan trọng, những ai bị nói là “Hãy cảm nhận cảm xúc đi!” thì nhất định là dù chỉ một chút.
Nhất định là dù chỉ một chút (gì ạ)??
-
26-05-2011, 08:12 PM #16Guest
Gửi bởi kamikaze
Gửi bởi kamikaze
-
26-05-2011, 08:13 PM #17thivantjt Guest
Cắt câu như thế kia không thành câu mà chỉ là ghép từ. Câu đâu có chủ ngữ vị ngữ gì đâu.
-
26-05-2011, 08:27 PM #18Guest
Gửi bởi kamikaze
-空気を読め!と言われた方は、ぜひ こで少しでも空気が読める能力が備 れば幸いでございす。
câu trên e tách ra làm 2 vế nhé.
->>空気を読め!と言われた方は、ぜひ ここで少しでも空気が読める能力が われば幸いでございす。
Những vị bị nói rằng “hãy cảm nhận cảm xúc đi” thì nếu những người đó có khả năng cảm nhận cảm xúc dù chỉ một chút thôi chúng tôi đã rất vui rồi.
-
26-05-2011, 08:27 PM #19catthanhpharma Guest
Gửi bởi kamikaze
-空気を読め!と言われた方は、ぜひ こで少しでも空気が読める能力が備 れば幸いでございす。
câu trên e tách ra làm 2 vế nhé.
->>空気を読め!と言われた方は、ぜひ ここで少しでも空気が読める能力が われば幸いでございす。
Những vị bị nói rằng “hãy cảm nhận cảm xúc đi” thì nếu những người đó có khả năng cảm nhận cảm xúc dù chỉ một chút thôi chúng tôi đã rất vui rồi.
-
27-05-2011, 11:36 AM #20Guest
Ý nói là cắt câu tiếng Việt .
Dịch lại câu sau cho rõ ra nhé.
空気を読む、すなわちその場の空気 意識することは、暗黙知的なソーシ ルスキル(=社会技能)を意味し、 心理学的にはこのような能力を「社 的知能 (ソーシャル・インテリジェンス) と呼ばれていて、空気を読む能力は 情動指数、心の知能指数)という呼 び方もされている。
Cảm nhận (đọc) tâm trạng tức là nhận biết được về việc cảm nhận bầu không khí đó thì là Ý thức về sự thông minh mang tính tri thức tiềm ẩn (=chỉ số xã hội), Về mặt tâm lý học thì “trí thông minh mang tính xã hội (Social intelligent)” còn được gọi là khả năng cảm nhận bầu không khí, Nó còn có cách gọi là “Khả năng cảm nhận tâm trạng” ( giới hạn của tình thương, giới hạn trí tuệ của cảm xúc).
Các Chủ đề tương tự
-
聞かずの神さま-Nhýp
Bởi sale.otodonganh trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 14Bài viết cuối: 09-07-2011, 08:56 PM -
Nhýp thêm 1 cái bài dịch nữa nhé
Bởi xuantinhgov trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 59Bài viết cuối: 24-06-2011, 12:24 AM -
Nhýp nữa đây-しっぽの釣り
Bởi beboll trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 79Bài viết cuối: 16-06-2011, 12:10 PM -
Dành cho nhýp tiếp đây ạ
Bởi deconlonton trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 39Bài viết cuối: 29-05-2011, 12:03 AM
Với quy mô lớn và nhiều doanh nghiệp hoạt động tại KCN AMATA Đồng Nai, nhu cầu xây dựng, sửa chữa và bảo trì nhà máy, thiết bị xe nâng người này trở thành một trong những vấn đề quan trọng. Trong bài...
Cho thuê xe nâng người tại KCN...