Chủ đề: Nhýp nữa đây-しっぽの釣り
-
13-06-2011, 05:33 PM #31hongkhai279 Guest
Gửi bởi lonelyinsnow
- "một mẩu" có hơi ít hông? Sao không là "giữa chừng đuôi Gấu bị đứt mất một đoạn"
Cảm giác "mẩu" không đáng kể để cái đuôi ngắn lại như thế ^^ [Cảm giác thôi nhé]
--> nhjp sẽ vẫn giữ nguyên cái "cụt" như ban đầu
-
13-06-2011, 05:36 PM #32hongkhai279 Guest
Gửi bởi kamikaze
"Khi làm như thế, cá sẽ đến nhiều ngoài cả sức tưởng tượng của anh đấy".
Nhưng mà chỗ này hình như e dịch sai từ rồi, để em tra lại từ đã rồi dịch lại sau ạ
-
13-06-2011, 05:39 PM #33Guest
Gửi bởi nhjp91
- Hông hiểu "cái cụt" nào
-
13-06-2011, 05:42 PM #34tumtim Guest
Gửi bởi jindo_89
-
13-06-2011, 05:44 PM #35tumtim Guest
Gửi bởi lonelyinsnow
- mình chỉ nêu "cái cụt" ra để nói đến câu dịch trước thôi,..hjk chứ có bảo là để lửng lơ như thế đâu. Câu đó mình dịch phía trên rồi, Lo quay lại coi nhé
-
13-06-2011, 05:48 PM #36Guest
Gửi bởi nhjp91
)
-
13-06-2011, 05:54 PM #37khoaadver Guest
Gửi bởi nhjp91
Câu cá bằng đuôi
Vào một ngày mùa đông nọ, Gấu ta gặp Cáo. Khi đó Cáo đang kéo lê một con cá mà không biết hắn đã lấy chộm từ đâu về.
Gấu hỏi Cáo rằng: “này, đợi chút, mày lấy con cá đó từ đâu thế”
Con cáo trả lời rằng: “Oh, anh Gấu. Em câu cá đấy anh ạ”. Nghe nói thế Gấu liền quyết định sẽ học câu cá mà không chần chờ một giây nào cả. Và thế là Gấu đã nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu cá.
“Cái này đơn giảm lắm anh ạ. Anh chỉ cần đứng trên mặt băng, tạo một cái lỗ, ở cái lỗ đó anh cho cái đuôi của mình vào rồi im lặng chờ đợi. Tuy có đau chút xíu nhưng anh đừng chú ý đến điều đó nhé. Vì lúc đó cá đang ăn mà. Nếu anh có thể kiên trì thì cá sẽ đến ăn rất nhiều. Khi làm như thế, cá sẽ đến nhiều ngoài cả sức tưởng tượng của anh đấy.”
Gấu đã làm thử theo y như lời con cáo nói. Tuy thấy rất lạnh và cái đuôi tê tê gần như mất cảm giác nhưng Gấu vẫn im lặng chịu đựng. Cuối cùng cãi lỗ mà Gấu tạo đã bị đóng băng. Lúc này Gấu ta chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra cả. Thế là Gấu rút một mạch cái đuôi của mình lên. Thật không may, giữa chừng Gấu ta bị đứt mất một mẩu đuôi. Đó là lí do vì sao mà bây giờ đuôi của Gấu lại ngắn như vậy.
- "rút một mạch" >> rút mạnh đuôi lên..
- "hắn" >> Gấu ta, Gấu... Trong truyện cổ tích hình như ít dùng "hắn" với động vật?
- " tê tê gần như mất cảm giác" >> tê buốt
Hơn nữa chỗ "cụt" đó nghe cũng ko ổn lắm đâu. Tham khảo mấy phương án mọi người đã nêu ra ở trước xem nhé.
-
13-06-2011, 10:30 PM #38khoaadver Guest
Gửi bởi lonelyinsnow
Thích như này >>>>"Cái đuôi câu cá"
-Thực ra vì nhjp cứ nghĩ là cái "NO" nó là biểu trưng cho cái gì đó nên không thoát ý được. Hình như ở đây Lo chỉ coi "NO" là từ nối thôi để dịch cụm này nhỉ?^^ là quên mất cái trường hợp này đây
-
13-06-2011, 10:47 PM #39htphan Guest
Gửi bởi nhjp91
Nhưng cứ đợi xem có ý nào khác không... Lỡ anh Kami k chịu thì sao ^^
-
14-06-2011, 04:19 PM #40simnamsinh Guest
Em viết lại đoạn này trước nha:
Đuôi Gấu câu cáVào một ngày mùa đông nọ. Gấu ta gặp Cáo. Khi đó Cáo đang kéo lê con cá mà không biết hắn đã chôm được từ đâu về.
Gấu hỏi Cáo rằng: “Này, đợi chút. Chú mày lấy con cá đó từ đâu thế?”
Cáo trả lời: “Ồ, anh Gấu. Cá e câu được đấy ạ”. Nghe Cáo nói vậy Gấu ngay lập tức quyết định sẽ học câu cá. Và rồi Gấu nhờ Cáo chỉ cho mình cách câu cá.
Các Chủ đề tương tự
-
聞かずの神さま-Nhýp
Bởi sale.otodonganh trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 14Bài viết cuối: 09-07-2011, 08:56 PM -
Nhýp thêm 1 cái bài dịch nữa nhé
Bởi xuantinhgov trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 59Bài viết cuối: 24-06-2011, 12:24 AM -
空気を読むとは: dành cho nhýp hay nhíp
Bởi 44gamebai trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 38Bài viết cuối: 09-06-2011, 07:41 PM -
Dành cho nhýp tiếp đây ạ
Bởi deconlonton trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 39Bài viết cuối: 29-05-2011, 12:03 AM
Trường Tương Tư bắt đầu với khung cảnh êm đềm tại đỉnh Triêu Vân, nơi tiểu vương tử Thương Huyền của nước Tây Viêm chơi đùa cùng tiểu vương cơ (công chúa) nước Hạo Linh là Tiểu Yêu. Cả hai có một...
Xem Phim Trường Tương Tư MotChill