Trang 3 của 4 Đầu tiênĐầu tiên 1234 CuốiCuối
Kết quả 21 đến 30 của 39
  1. #21
    bonnuocsonha01 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Tiếng Việt lộn xộn khó hiểu quá. Tách câu tiếng Nhật ra để hiểu rõ và dịch làm sao cho dễ hiểu chút. Chỉ đọc mỗi tiếng Việt thì không hiểu ý muốn nói gì cả.
    Thêm nữa, theo nhận thức đó, mọi người - trước hết là ở Mỹ, luôn xem “chủ nghĩa cá nhân” như một giá trị tốt đẹp là những người đang đối đầu một cách trực tiếp.

  2. #22
    HenryHuy02 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Tiếng Việt lộn xộn khó hiểu quá. Tách câu tiếng Nhật ra để hiểu rõ và dịch làm sao cho dễ hiểu chút. Chỉ đọc mỗi tiếng Việt thì không hiểu ý muốn nói gì cả.
    Thêm nữa, theo nhận thức đó, mọi người - trước hết là ở Mỹ, luôn xem “chủ nghĩa cá nhân” như một giá trị tốt đẹp là những người đang đối đầu một cách trực tiếp.

  3. #23
    bonnuocsonha01 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi lonelyinsnow
    Thêm nữa, theo nhận thức đó, mọi người - trước hết là ở Mỹ, luôn xem “chủ nghĩa cá nhân” như một giá trị tốt đẹp là những người đang đối đầu một cách trực tiếp.
    "Đang" ở đâu mà lại bịa ra tiếp rồi đây?

    Nhắc lại lần nữa xem cả câu sau nữa nhé. Đoạn này chưa ổn đâu





    そして、その常識に「インディビジ� �アリズム」を良い価値観として共有� ��てきたアメリカをはじめとした国の 人々は、真っ向から挑戦します。ア� �リカ人にとって、曖昧であることは、論理的でなく、知的でないどころか、相手に対して大変失礼な行為とな� �のです。
    Thêm vào đó, khi mọi người trên đất nước này lần đầu tiên cùng với Mỹ xem “chủ nghĩa cá nhân” như một giá trị tốt đẹp thông thường thì đó là một thách thức trực tiếp. Đối với người Mỹ, sự mập mờ không phải là thiếu logic, thiếu thông minh mà là hành động vô cùng bất lịch sự với đối phương.
    Chú ý chỗ được tô đỏ.

  4. #24
    35taigamebai Guest
    Trích dẫn Gửi bởi lonelyinsnow
    Thêm nữa, theo nhận thức đó, mọi người - trước hết là ở Mỹ, luôn xem “chủ nghĩa cá nhân” như một giá trị tốt đẹp là những người đang đối đầu một cách trực tiếp.
    "Đang" ở đâu mà lại bịa ra tiếp rồi đây?

    Nhắc lại lần nữa xem cả câu sau nữa nhé. Đoạn này chưa ổn đâu





    そして、その常識に「インディビジ� �アリズム」を良い価値観として共有� ��てきたアメリカをはじめとした国の 人々は、真っ向から挑戦します。ア� �リカ人にとって、曖昧であることは、論理的でなく、知的でないどころか、相手に対して大変失礼な行為とな� �のです。
    Thêm vào đó, khi mọi người trên đất nước này lần đầu tiên cùng với Mỹ xem “chủ nghĩa cá nhân” như một giá trị tốt đẹp thông thường thì đó là một thách thức trực tiếp. Đối với người Mỹ, sự mập mờ không phải là thiếu logic, thiếu thông minh mà là hành động vô cùng bất lịch sự với đối phương.
    Chú ý chỗ được tô đỏ.

  5. #25
    webhuynguyen Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    "Đang" ở đâu mà lại bịa ra tiếp rồi đây?

    Nhắc lại lần nữa xem cả câu sau nữa nhé. Đoạn này chưa ổn đâu

    Chú ý chỗ được tô đỏ.
    - Bỏ "đang" đi ạ
    - である không phải như ですà? [Thầy em dạy thế mà ]
    - Em dò どころか nghĩa là chẳng phải/trái lại...>>Vậy nghĩa này bị sai rồi ạ?

  6. #26
    35taigamebai Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    "Đang" ở đâu mà lại bịa ra tiếp rồi đây?

    Nhắc lại lần nữa xem cả câu sau nữa nhé. Đoạn này chưa ổn đâu

    Chú ý chỗ được tô đỏ.
    - Bỏ "đang" đi ạ
    - である không phải như ですà? [Thầy em dạy thế mà ]
    - Em dò どころか nghĩa là chẳng phải/trái lại...>>Vậy nghĩa này bị sai rồi ạ?

  7. #27
    webhuynguyen Guest
    Trích dẫn Gửi bởi lonelyinsnow
    - Bỏ "đang" đi ạ
    - である không phải như ですà? [Thầy em dạy thế mà ]
    - Em dò どころか nghĩa là chẳng phải/trái lại...>>Vậy nghĩa này bị sai rồi ạ?
    Dịch lại cả đoạn đi nhé. Ghép vào cả đoạn đi. Hỏi từng chi tiết xong rồi ghép vào lại sai.

  8. #28
    congtran140790 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi lonelyinsnow
    - Bỏ "đang" đi ạ
    - である không phải như ですà? [Thầy em dạy thế mà ]
    - Em dò どころか nghĩa là chẳng phải/trái lại...>>Vậy nghĩa này bị sai rồi ạ?
    Dịch lại cả đoạn đi nhé. Ghép vào cả đoạn đi. Hỏi từng chi tiết xong rồi ghép vào lại sai.

  9. #29
    duongle237 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Dịch lại cả đoạn đi nhé. Ghép vào cả đoạn đi. Hỏi từng chi tiết xong rồi ghép vào lại sai.
    Em viết lại ạ
    Thêm nữa, theo nhận thức đó, mọi người - trước hết là ở Mỹ, luôn xem “chủ nghĩa cá nhân” như một giá trị tốt đẹp là những người đối đầu một cách trực tiếp. Đối với người Mỹ, việc mập mờ chẳng những thiếu logic, thiếu thông minh mà còn là hành động vô cùng bất lịch sự với đối phương.

  10. #30
    Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Dịch lại cả đoạn đi nhé. Ghép vào cả đoạn đi. Hỏi từng chi tiết xong rồi ghép vào lại sai.
    Em viết lại ạ
    Thêm nữa, theo nhận thức đó, mọi người - trước hết là ở Mỹ, luôn xem “chủ nghĩa cá nhân” như một giá trị tốt đẹp là những người đối đầu một cách trực tiếp. Đối với người Mỹ, việc mập mờ chẳng những thiếu logic, thiếu thông minh mà còn là hành động vô cùng bất lịch sự với đối phương.

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •