-
15-08-2011, 01:20 PM #21Guest
Gửi bởi kamikaze
- 原子力への理解が深まれば、国民の 核感情を和らげることができ、ひい は核兵器配備も可能になる-との見 通しからだった。
>> Lí do nằm ở chỗ Mỹ đã cho rằng nếu khiến cho dân Nhật hiểu biết thêm về năng lượng nguyên tử thì có thể làm dịu đi tinh thần chống hạt nhân của người Nhật, đồng thời có thể triển khai vũ khí hạt nhân tại đây.
-
15-08-2011, 01:29 PM #22Guestしかし、コア抜きの核爆弾本体が日 国内の米軍基地に配備されたという事実は残る。本紙は以前、冷戦時の米軍三沢基地にコア抜き 核爆弾本体が保管され、有事の際に コアを装てんした上で出撃する計画 だったことを機密文書から明らかに たが、あらためて裏づけられた形だ。
Nhưng thực tế là vẫn còn những quả bom nguyên tử bỏ lõi đã được chuẩn bị tại căn cứ quân sự của Mỹ tại Nhật. Trước đây, bom hạt nhân không lõi đã được bảo quản tại căn cứ Misawa của Mỹ trong thời kì xảy ra Chiến tranh lạnh, thực tế đây là một kế hoạch tấn công đã được chuẩn bị sẵn sau khi đã ngụy trang che giấu lõi hạt nhân bên trong, điều nãy đã được đưa ra ánh sáng sau khi bức công điện cơ mật lộ ra, việc phát hiện lần này coi như đã cho thấy thêm mặt trái trong kế hoạch của Mỹ.
-
15-08-2011, 01:53 PM #23dondonitt Guest
Gửi bởi kamikaze
- Trước đây chúng ta đã làm rõ được việc bom hạt nhân không lõi đã được bảo quản tại căn cứ Misawa của Mỹ trong thời kì xảy ra Chiến tranh lạnh mà thực tế đây là một kế hoạch tấn công đã được chuẩn bị sẵn sau khi đã cất giấu lõi hạt nhân bên trong, việc phát hiện này có thể coi như là chứng cứ cho âm mưu trên của Mỹ... ạ? :|
-
15-08-2011, 01:57 PM #24dondonitt Guest
Gần ổn rồi. "Trước đây chúng ta" xem có từ nào thay cho "chúng ta" không nhé.
Từ うらづける đúng là không tra mà đoán mò khi dịch rồi nhé. Chỗ đó dịch ra là "chứng cớ" thì ổn rồi nhưng còn thiếu "あらためて"
-
15-08-2011, 05:10 PM #25lam video tai hcm Guest
- Em bỏ chủ ngữ đi vẫn đc chứ?
>> Trước đây đã làm rõ việc bom hạt nhân không lõi đã được bảo quản tại căn cứ Misawa của Mỹ trong thời kì xảy ra Chiến tranh lạnh mà thực tế đây là một kế hoạch tấn công đã được chuẩn bị sẵn sau khi đã cất giấu lõi hạt nhân bên trong, việc phát hiện này có thể coi như đã thêm chứng cứ cho âm mưu trên của Mỹ... ạ? :|
-
15-08-2011, 05:13 PM #26Guest
Nên cho chủ ngữ vào chứ! Còn bất đắc dĩ muốn bỏ thì "trước đây đã làm rõ A"> >>#Trước đây A đã được làm rõ"
-
15-08-2011, 05:27 PM #27Guest
Trước đây, sự kiện bom hạt nhân không lõi được Mỹ bảo quản tại căn cứ Misawa trong thời kì xảy ra Chiến tranh lạnh mà thực tế đây là một kế hoạch tấn công đã được chuẩn bị sẵn sau khi đã cất giấu lõi hạt nhân bên trong đã được làm rõ, việc phát hiện này có thể coi như đã thêm chứng cứ cho âm mưu trên của Mỹ...
-
15-08-2011, 05:28 PM #28Pe_rom_dang_iu Guest
việc phát hiện này >> sẽ dễ gây hiểu lầm ý là "việc trước đây .." nhé. Nên để "Việc phát hiện lần này"
-
15-08-2011, 05:33 PM #29Pe_rom_dang_iu Guest
Gửi bởi kamikaze
Trước đây, sự kiện bom hạt nhân không lõi được Mỹ bảo quản tại căn cứ Misawa trong thời kì xảy ra Chiến tranh lạnh mà thực tế đây là một kế hoạch tấn công đã được chuẩn bị sẵn sau khi đã cất giấu lõi hạt nhân bên trong đã được làm rõ, việc phát hiện lần này có thể coi như đã thêm chứng cứ cho âm mưu trên của Mỹ.
-
15-08-2011, 06:44 PM #30huyenseco Guest本紙の調査によると、三沢以外の出撃基地は入間(埼玉)、小牧(愛知)、板 (福岡)など。コアは米軍政下にあ た沖縄の嘉手納基地に置かれ、開戦 が迫ると同時に、日本国内の各空軍 地に運び込まれる手はずになってい 。
Kết quả điều tra cho thấy, căn cứ quân sự của Mỹ ngoài Misawa còn có Iruma ( tỉnh Saitama), Komaki ( Aichi ), Itazuke (Fukuoka)…Lõi hạt nhân được cất giữ ở khu căn cứ quân sự Mỹ nằm ở Kadena (Okinawa), trong khi Mỹ chuẩn bị cho cuộc khai chiến thì cũng đồng thời sắp xếp đưa bom hạt nhân vào các căn cứ không quân của Nhật.
Trường Tương Tư bắt đầu với khung cảnh êm đềm tại đỉnh Triêu Vân, nơi tiểu vương tử Thương Huyền của nước Tây Viêm chơi đùa cùng tiểu vương cơ (công chúa) nước Hạo Linh là Tiểu Yêu. Cả hai có một...
Xem Phim Trường Tương Tư MotChill