Trang 2 của 8 Đầu tiênĐầu tiên 1234 ... CuốiCuối
Kết quả 11 đến 20 của 80
  1. #11
    Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
     

    -Xem chỗ bị bôi nhé.

    -Tiếng Việt:

    +Dòng chảy mạnh mẽ:>> làn sóng

    +Mỹ vẫn triển khai hạt nhân sang châu âu theo như kế hoạch:>> Kế hoạch triển khai hạt nhân qua châu Âu của Mỹ vẫn thuận buồm xuôi gió. hay " Kế hoạch triển khai hạt nhân qua châu Âu của mỹ đã thuận buồm xuôi gió"
    hay " Việc triển khai hạt nhân qua châu Âu của Mỹ vẫn được thực hiện đúng theo kế hoạch".
    - hehe,.. đúng rồi .."làn sóng" mà em ko nghĩ ra...^▽^

    Thử sửa lại mấy chỗ bôi đỏ :

    原子力への理解が深まれば、国民の 核感情を和らげることができ、ひい は核兵器配備も可能になる-との見 通しからだった。

    >> Nếu lí giải một cách sâu sắc hơn về điều này, thì lí do nằm ở chỗ Mỹ đã cho rằng làm vậy có thể dịu đi tinh thần chống hạt nhân của người Nhật, đồng thời có thể triển khai vũ khí hạt nhân tại đây.

    しかし結果的に、日本国内の反核の れを押し止めることができず、妥協 として生まれたのが「コア」と呼ば れる、核物質部分を含まない核爆弾 体の配備だった。54年から55年にかけ てのことである。

    >> Tuy nhiên kết quả là Mỹ đã ko những ko ngăn được làn sóng phản đói hạt nhân của người Nhật mà còn phải triển khai bom hạt nhân ko lõi để làm đối sách thỏa hiệp .

  2. #12
    nguyentheu Guest
    -Jin đừng để Xuân Quỳnh phải kiện khi viết "Sóng" ra là "Dòng chảy mạnh mẽ" nhé!

    Vẫn chưa ổn. Nên giải quyết lại lần nữa những chỗ sau:
    -原子力への理解が深まれば
    -妥協策として

  3. #13
    nguyentheu Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    -Jin đừng để Xuân Quỳnh phải kiện khi viết "Sóng" ra là "Dòng chảy mạnh mẽ" nhé!

    Vẫn chưa ổn. Nên giải quyết lại lần nữa những chỗ sau:
    -原子力への理解が深まれば
    -妥協策として
    - -原子力への理解が深まれば >> Nếu sự lí giải về năng lượng nguyên tử được rõ thêm..??

    - 妥協策として : Cái này ko phải ý là việc Mỹ phải triển khai bom hạt nhân lõi (với tư cách ) làm đối sách thỏa hiệp nhằm xoa diu Nhật hay sao ạ??? "|

  4. #14
    huunghixx Guest
    Trích dẫn Gửi bởi jindo_89
    - -原子力への理解が深まれば >> Nếu sự lí giải về năng lượng nguyên tử được rõ thêm..??

    - 妥協策として : Cái này ko phải ý là việc Mỹ phải triển khai bom hạt nhân lõi (với tư cách ) làm đối sách thỏa hiệp nhằm xoa diu Nhật hay sao ạ??? "|
    Lý giải được rõ thêm<< nghe không ổn rồi. Có vẻ như đã hiểu tiếng Nhật rồi nên tìm cách diễn đạt cho chuẩn hơn nhé.

    Còn câu sau đúng là" đối sách thoả hiệp" nhưng dịch cả câu:

    >> Tuy nhiên kết quả là Mỹ đã ko những ko ngăn được làn sóng phản đói hạt nhân của người Nhật mà còn phải triển khai bom hạt nhân ko lõi để làm đối sách thỏa hiệp .

    Làm gì có chuyện "mà còn phải". Theo văn cảnh của bài thì dù có là bom không lõi cũng là một bước chuẩn bị cho hạt nhân (khi cần thì mang lõi vào mà).

    Ví dụ câu này nếu có ý là " Mà còn phải huỷ bỏ hết cả kế hoạch và rút quân ra khỏi lãnh thổ Nhật" thì mới đúng ý với chữ "mà còn phải" chứ?

  5. #15
    nhungnb Guest
    Chẹp.

    - 原子力への理解が深まれば >> Nếu làm rõ ràng thêm sự lí giải về năng lượng nguyên tử ..?

    - Tuy nhiên kết quả là Mỹ đã ko ngăn được làn sóng phản đối hạt nhân của người Nhật và coi việc tiến hành triển khai bom hạt nhân ko lõi là một đối sách thỏa hiệp với Nhật. ?

  6. #16
    darnasuper Guest
    Trích dẫn Gửi bởi jindo_89
    Chẹp.

    - 原子力への理解が深まれば >> Nếu làm rõ ràng thêm sự lí giải về năng lượng nguyên tử ..?

    - Tuy nhiên kết quả là Mỹ đã ko ngăn được làn sóng phản đối hạt nhân của người Nhật và coi việc tiến hành triển khai bom hạt nhân ko lõi là một đối sách thỏa hiệp với Nhật. ?
    Có lo ở bên cạnh nên jin hồi hộp sao?
    - 原子力への理解が深まれば >> Nếu làm rõ ràng thêm sự lí giải về năng lượng nguyên tử ..?>> Nếu làm cho người dân hiểu rõ hơn về.. /Nếu người dân hiểu hơn về....
    -Tuy nhiên Mỹ đã... Hơn thế nữa, triển khai bom hạt nhân ko lõi đã ra đời như là một đối sách thỏa hiệp với Nhật....

    -Tuy nhiên Mỹ đã... Hơn thế nữa, triển khai bom hạt nhân ko lõi-một đối sách thỏa hiệp với Nhật- đã ra đời

    Trường hợp này
    ・・・できず=できないし...

  7. #17
    darnasuper Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Có lo ở bên cạnh nên jin hồi hộp sao?
    - 原子力への理解が深まれば >> Nếu làm rõ ràng thêm sự lí giải về năng lượng nguyên tử ..?>> Nếu làm cho người dân hiểu rõ hơn về.. /Nếu người dân hiểu hơn về....
    -Tuy nhiên Mỹ đã... Hơn thế nữa, triển khai bom hạt nhân ko lõi đã ra đời như là một đối sách thỏa hiệp với Nhật....

    -Tuy nhiên Mỹ đã... Hơn thế nữa, triển khai bom hạt nhân ko lõi-như là một đối sách thỏa hiệp với Nhật- đã ra đời

    Trường hợp này
    ・・・できず=できないし...
    Vì Lo lại nổi cơn "đờ đờ" bắt nạt em...o(*^▽^*)o~♪

    原子力への理解が深まれば >> Nếu làm rõ ràng thêm sự lí giải về năng lượng nguyên tử ..?>> Nếu làm cho người dân hiểu rõ hơn về.. /Nếu người dân hiểu hơn về....
    >> nếu vậy thì hình như ko khớp với vế sau lắm ạ ???? >> 国民の反核感情を和らげることがで 、ひいては核兵器配備も可能になる との見通しからだった。 ( em hiểu là " vì Mỹ đã cho rằng có thể dịu đi tinh thần chống hạt nhân của người Nhật, đồng thời có thể triển khai vũ khí hạt nhân tại đây." )

    Sửa lại câu sau:

    しかし結果的に、日本国内の反核の れを押し止めることができず、妥協 として生まれたのが「コア」と呼ば れる、核物質部分を含まない核爆弾 体の配備だった。54年から55年にかけ てのことである。

    >> Tuy nhiên kết quả là Mỹ đã ko ngăn được làn sóng phản đói hạt nhân của người Nhật, và việc triển khai bom hạt nhân ko lõi được thực hiện như là một đối sách thỏa hiệp với Nhật.

  8. #18
    nguyenhanh3168 Guest
    原子力への理解が深まれば >> Nếu làm rõ ràng thêm sự lí giải về năng lượng nguyên tử ..?>> Nếu làm cho người dân hiểu rõ hơn về.. /Nếu người dân hiểu hơn về....
    >> nếu vậy thì hình như ko khớp với vế sau lắm ạ ???? >> 国民の反核感情を和らげることがで 、ひいては核兵器配備も可能になる との見通しからだった。 ( em hiểu là " Mỹ đã cho rằng làm vậy có thể dịu đi tinh thần chống hạt nhân của người Nhật, đồng thời có thể triển khai vũ khí hạt nhân tại đây." )
    Sao lại không khớp nhỉ? Làm cho người dân Nhật hiểu hơn về nguyên tử> họ bớt chống> dễ bề triển khai vũ khí hạt nhân

  9. #19
    nhadatkhunamsg Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Sao lại không khớp nhỉ? Làm cho người dân Nhật hiểu hơn về nguyên tử> họ bớt chống> dễ bề triển khai vũ khí hạt nhân
    nếu vậy thì ý đầu tiên của em sao lại bị tô chỗ "giải thích kĩ hơn" ạ ? :| ( Chỗ "có suy đoán cho rằng" thì em nhận )




    Có suy đoán cho rằng lí do nằm ở chỗ Mỹ đã nghĩ rằng nếu giải thích kĩ hơn về điện nguyên tử có thể sẽ làm dịu đi tinh thần chống hạt nhân của nhân dân và có thể triển khai vũ khí hạt nhân tại Nhật.

  10. #20
    nhadatkhunamsg Guest
    -"Có suy đoán" (Suy đoán thì đúng nhưng mà là suy đoán của ai? Ai suy đoán)
    -"Giải thích kỹ hơn" không đồng nghĩ với việc " hiểu kỹ hơn"(理解が深まれば ). Nhiều trường hợp giải thích hoài, giải thích kỹ nhưng vẫn đâu hiểu?

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •