Trang 4 của 12 Đầu tiênĐầu tiên ... 23456 ... CuốiCuối
Kết quả 31 đến 40 của 120
  1. #31
    dayhoclaixe.net Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Đấy là nghĩa gốc phải giải quyết sao cho ra tiếng Việt chứ?
    -->Người Nhật đã lấy nét tự nhiên của từng mùa rồi đưa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

    [dịch như thế này có ổn không hả anh??]

  2. #32
    jospha Guest
    Trích dẫn Gửi bởi nhjp91
    -->Người Nhật đã lấy nét tự nhiên của từng mùa rồi đưa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

    [dịch như thế này có ổn không hả anh??]
    Khác gì với cái này




    Lấy tự nhiên của từng mùa cho vào trong "mặc, ăn, ở".
    Ngoài việc thêm chủ ngữ vào! Thôi đi hỏi chị dịu hay ai đó xem có cách nào cho lọt tai không. Chán tiếng Việt của nhýp quá đi mất!

  3. #33
    jospha Guest
    Người Việt thì chịu khó học cách hành văn cho Việt chút đi. Đọc nhiều vào.

    "đưa thiên nhiên vào~" << cái này nhýp đã đọc/nghe tới bao giờ chưa?

  4. #34
    nhanbacnam Guest
    Trích dẫn Gửi bởi diudang189
    Người Việt thì chịu khó học cách hành văn cho Việt chút đi. Đọc nhiều vào.

    "đưa thiên nhiên vào~" << cái này nhýp đã đọc/nghe tới bao giờ chưa?
    ^^ e có nghe qua rùi ạ

    >>>Người nhật đã đưa thiên nhiên từng mùa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

  5. #35
    Guest
    Trích dẫn Gửi bởi nhjp91
    ^^ e có nghe qua rùi ạ

    >>>Người nhật đã đưa thiên nhiên từng mùa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"
    Ẩu, dịch lại cả câu đi xem có giữ đủ được các chữ kia ko.

  6. #36
    Guest
    >>> thử viết lại câu:

    -Thiên nhiên từng mùa được người Nhật khắc họa trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

  7. #37
    27operamini Guest
    Trích dẫn Gửi bởi nhjp91
    >>> thử viết lại câu:

    -Thiên nhiên từng mùa được người Nhật khắc họa trong văn hóa "mặc, ăn, ở"
    Hình như kokoro chưa nghe thấy kiểu "khắc họa" thế này bao giờ ^_^ Nhjp xem lại chút nữa ha ^_^ Thử cố tìm kiếm thêm xem sao?

  8. #38
    27operamini Guest
    Trích dẫn Gửi bởi diudang189
    Ẩu, dịch lại cả câu đi xem có giữ đủ được các chữ kia ko.
    >>Em dịch lại cả câu, thay cụm "đưa vào trong".. như sau:

    日本には、春、夏、秋、冬、それぞ の季節の自然を衣食住に取り込んで 季節感を大切にする文化があります 。


    Ở Nhật Bản, ứng với mỗi mùa xuân, hạ, thu, đông, những nét thiên nhiên từng mùa được pha trộn vào văn hóa "mặc, ăn, ở" và có nét văn hóa tôn trong cảm giác mùa.

  9. #39
    remcuaminhdang Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kokoro_mt
    Hình như kokoro chưa nghe thấy kiểu "khắc họa" thế này bao giờ ^_^ Nhjp xem lại chút nữa ha ^_^ Thử cố tìm kiếm thêm xem sao?

    hì, thấy sai rùi^^ nhưng mà mấy cái trên xài hok được nên đang tìm tiếp nè~
    Có tìm trên mạng nhưng toàn thấy "mang", "đưa vào", "lồng vào"..hoài à
    Hok biết lần này dùng "pha trộn" có ổn hok nữa~.~. [Nếu hok được chắc sẽ phải dùng tạm nghĩa gốc rùi tìm kiếm tiếp sau vậy=.="]

  10. #40
    hoaithuongphan Guest
    Trích dẫn Gửi bởi nhjp91

    hì, thấy sai rùi^^ nhưng mà mấy cái trên xài hok được nên đang tìm tiếp nè~
    Có tìm trên mạng nhưng toàn thấy "mang", "đưa vào", "lồng vào"..hoài à
    Hok biết lần này dùng "pha trộn" có ổn hok nữa~.~. [Nếu hok được chắc sẽ phải dùng tạm nghĩa gốc
    rùi tìm kiếm tiếp sau vậy=.="]
    "Dùng tạm nghĩa gốc" tức là lại "


    Trích dẫn Gửi bởi nhjp91
    >>>Lấy tự nhiên của từng mùa cho vào trong "mặc, ăn, ở".
    ý hả ?

    Vấn đề là ko ai nói "lấy tự nhiên" "cho vào" cả thì phải. Hơn nữa cách đó ngay từ đầu đã được mọi người nói ko ổn rồi mà, em tính dùng lại làm chi vậy ? ^_^

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •