Trang 5 của 6 Đầu tiênĐầu tiên ... 3456 CuốiCuối
Kết quả 41 đến 50 của 60

Chủ đề: cho bé Cherub

  1. #41
    quynhtti123 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi cherub
    >>>Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

    Như thế này chắc được rồi chứ ạ??
    ờ, chắc tạm ổn rồi nhỉ. Xem có ai có ý kiến gì nữa ko . hihi...

  2. #42
    Guest
    Trích dẫn Gửi bởi cherub
    動物たちの中には、体の大きなクマ ウシやウマやシカもいましたが、金太郎 かないません。
    >>>Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

    Như thế này chắc được rồi chứ ạ??
    Bé Chè hỏi anh Nhýp coi >>>>> ウシ <<<<<< là con gì nhé

  3. #43
    trancongtao89 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi cherub
    動物たちの中には、体の大きなクマ ウシやウマやシカもいましたが、金太郎 かないません。
    >>>Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.

    Như thế này chắc được rồi chứ ạ??
    Bé Chè hỏi anh Nhýp coi >>>>> ウシ <<<<<< là con gì nhé

  4. #44
    bepachau Guest
    Bệnh trầm kha khó chữa quá nhỉ! Chắc phải cho về quê chăn trâu chăn bò để còn phân biệt con nào ra con nào đây.

  5. #45
    bepachau Guest
    Trích dẫn Gửi bởi diudang189
    Bé Chè hỏi anh Nhýp coi >>>>> ウシ <<<<<< là con gì nhé
    Ôi,....
    em, viết lại câu nữa vậy:|
    -Trong các loài thú, tuy có cả động vật mang thân hình to lớn như Gấu, Bò, Ngựa và Hươu nhưng tất cả đều không thắng nổi Kintaro.


    @anh kami:^o^

  6. #46
    banghehoaphat Guest
    Học ở đâu mà trâu thành bò? Ai dạy như thế nhỉ? Cố mà sửa ngay đi để thành thật khó chữa đấy.

  7. #47
    truongdoan Guest
    Dạ. em biết rùi chắc do em nhớ nhầm 2 từ này nên nó mới thế^^.

  8. #48
    truongdoan Guest
    Trích dẫn Gửi bởi cherub
    Dạ. em biết rùi chắc do em nhớ nhầm 2 từ này nên nó mới thế^^.
    - Hay sai thế thì đừng có nhớ nữa, coi như quên hết và tra lại từ đầu.

    - Vẫn thấy giữ cái bệnh ko chịu nhìn vào/tìm cái sai của mình - lần trước nhắc nhưng cũng "cãi" lại ko phải <> chứng tỏ bệnh cũng khá nặng. Bị người khác comment thì nên đọc lại một lượt xem tại sao họ lại comment như vậy, thay vì đi giải thích cách dịch của mình như thế mình thấy "ổn" rồi. (VD như câu ngay trên: 動物たちの中には、体の大きなクマ ウシやウマやシカもいました << rất đơn giản mà thấy bị comment mãi mới chịu nhận là sai.)

  9. #49
    Guest
    Ngay trên đã được anh kami sửa cho chỗ 大きな体のクマ nhưng xuống bài sửa vẫn để nguyên cách dịch sai 体の大きなクマやウシやウマやシカ <> chứng tỏ tính ẩu thả vô cùng. Đã gọi là sửa bài thì phải rà soát lại 1 lượt chứ ko phải copy lại rồi sửa mỗi chỗ bị comment, còn nếu bảo rà soát rồi mà lỗi trùng lặp như trên nhìn ko ra thì đúng là >> bó tay đầu hàng.




    Trích dẫn Gửi bởi cherub
    “Kintaro hãy cố lên, anh Gấu cũng đừng để thua nhé”
     だけど勝つのはいつも金太郎で、 きな体のクマでも金太郎にはかない せん。
    "Tuy vậy nhưng phần thắng luôn thuộc về Kintaro, Gấu với thân hình to lớn nhưng cũng không thể thắng nổi chàng"
    「こうさん、こうさん、金太郎は強 なあ。でも、次は負けないぞ」
    Anh Kou, anh Kou, Kintaro thật là mạnh mẽ nhưng ván tiếp theo không được thua đấy nhé”
     今度は、つな引きです。
    Lần này là trò kéo co.
     金太郎一人と、山中の動物たちの 負です。
    Một mình Kintaro sẽ phân thắng thua với các loài động vật trong núi.
     動物たちの中には、体の大きなク やウシやウマやシカもいましたが、 太郎にかないません。
    Trong số những con thú, thân hình to lớn như Gấu, Trâu, Ngựa và cả Hươu nữa nhưng tất cả đều không thể thắng được Kintaro.

  10. #50
    kinhcong Guest
    Nhầm 1-2 lần thì còn chấp nhận được. Nhầm mãi thế này là không ổn nhé. Nhớ lần trước cũng đã nói mãi về trâu và bò rồi cơ mà. Nghiêm túc vào 1 chút nhé. Đừng nên nghĩ dịch chơi thì trâu ra bò cũng không sao. Giả sử quen như thế này sau này người ta bảo dịch gì và dịch trâu ra bò, mèo ra hổ thì sẽ như thế nào?

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •