-
11-09-2011, 02:19 AM #1hongcogai Guest
野田内閣が有権者の高い支持を得て 足した。日本経済新聞の調査(9月 -3日)によれば、歴代6位の67パ セントもの支持率だという。新首相 の野田佳彦が民主党代表選演説で自 を「ドジョウ」に重ね合わせたこと 効果を発揮したのであろう。しかし 「ドジョウ」を除いて、有権者が野 について知る情報は限られる。これ ど国民に素顔を晒すことなく、総理 の座に就いた政治家も珍しい。
Tiếp theo
Có ai quan tâm đến chính trị và chính trường Nhật thì xin mời dịch thử nhé. Toàn bài nằm ở link trên.View more random threads:
- Số người tự tử trong tháng 1 là 2645
- 10月4日新型iPhone発表へ アップル、カメラ性能など向上
- Bài viết về xu hướng tự tử bằng cách nhảy vào đường tàu
- Dịch bài liên quan đến việc tiếp thu ngôn ngữ của trẻ em Nhật
- Dịch "Những câu nói hay!"
- Cắt cung lợi phương pháp chữa cười hở lợi mau chóng – an toàn
- Giới thiệu về văn hóa Nhật Bản
- Dịch bài: Học sinh cấp 3 dùng thơ copy dự thi
- Nhờ mọi người dịch giúp câu này
- Dịch Việt - Nhât : Nhật Bản và ASEAN nhất trí thắt chặt quan hệ hơn!
Các Chủ đề tương tự
-
Chú ý khi giới thiệu hay được giới thiệu
Bởi giangminhtam trong diễn đàn VIỆC LÀM - LÀM VIỆC VỚI NGƯỜI NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 10-05-2008, 08:02 PM -
Đại sứ thiện chí Nhật Bản thăm Việt Nam
Bởi khoahocxd trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 1Bài viết cuối: 20-10-2005, 01:04 PM -
Giới thiệu cổ vật pháp lam tại Nhật Bản
Bởi trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 14-09-2005, 01:34 AM -
Giới thiệu thành tựu kinh tế hợp tác xã tại Nhật Bản
Bởi trailang trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 13-07-2005, 02:10 PM -
Nhật tài trợ 84.000 USD cải thiện đời sống người dân Huế
Bởi thanhthaoknl trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 21-12-2004, 08:23 PM
Giảm đau rát, tăng cảm xúc khi "yêu" Gel bôi trơn gốc nước sẽ tạo độ trơn láng, làm tăng cảm giác, giảm đau rát với trường hợp bị ít hoặc không tiết đủ chất nhờn khi quan hệ. Giảm gây hại cho các bề...
Lợi ích của chất bôi trơn gốc nước...