Chủ đề: @Nhíp: インフルで休校や閉鎖2621校、 7倍に急増
-
10-02-2011, 01:13 AM #31thuthao Guest
Không xem kỹ từng ly từng tý nhưng có vẻ ổn rồi nhỉ.
-
10-02-2011, 01:43 AM #32domanhha Guest
@nhíp : Câu số 2 dịch thiếu 1 chỗ nho nhỏ nhé..hehe
-
10-02-2011, 01:50 AM #33thewitcher1357 Guest
Gửi bởi hanh80
-
12-06-2012, 06:26 AM #34taigameviet Guest
Bài dịch xong rồi nhưng nay đọc lướt lại thấy chỗ này hơi khúc mắc nên e chỉnh lại chút ạ.
都道府県別では、東京の198校に千葉145校、埼玉139校、大阪 14校が続いた。
Nếu xét theo tỉnh thành thì đứng đầu là Tokyo vơí 198 trường, tiếp đến là Chiba có 145 trường, rôì đến Saitama với 139 trường và sau nữa là Osaka có 114 trường.
>>> Xét theo tỉnh thành, đứng đầu là Tokyo với 198 trường, trong đó Chiba chiếm 145 trường; Saitama đứng vị trí thứ hai với 139 trường cuối cùng là Osaka với 114 trường.
Giả sử に không phải của 千葉 thì nó có thể của cả 3 tỉnh 千葉, 埼玉, 大阪. Trong khi 埼玉, 大阪 không thuộc Tokyo mà 千葉 lại là tỉnh phía đông Tokyo.
-
12-06-2012, 10:49 AM #35GuestGiả sử に không phải của 千葉 thì nó có thể của cả 3 tỉnh 千葉, 埼玉, 大阪. Trong khi 埼玉, 大阪 không thuộc Tokyo mà 千葉 lại là tỉnh phía đông Tokyo.
-
12-06-2012, 03:15 PM #36phphuong Guest
Gửi bởi nhjp91
Trợ từ に có rất nhiều cách dùng, mang ý nghĩa khác nhau, nhưng ở đây hình như em đang cố ép nó phải là trợ từ chỉ địa điểm?!
-
12-06-2012, 04:45 PM #37phphuong Guest
Gửi bởi diudang189
Nhưng đọc chỗ chị bảo, hai tỉnh 埼玉, 大阪 không thuộc Tokyo, nên em tra lại và thấy trong ba tỉnh này có mỗi 千葉 thuộc Tokyo. thế nên em mới lại thắc mắc thế này ạ
Không xét đến に nha, em đang không hiểu tại sao họ nêu tổng số trường của Tokyo rồi là 198 (trong Tokyo chẳng phải có cả 千葉 rồi sao?) còn nêu cả 千葉 ra làm gì?
Nếu không phải họ muốn chỉ Tokyo có 198 trường rồi, nhưng 千葉 chiếm nhiều nhất với 145 trường, số còn lại là của các trường khác trong các tỉnh ở Tokyo?
Em hiểu thế này, sau khi kể Tokyo có chừng này trong đó 千葉 chiếm một tỷ lệ nhất định rồi họ tiếp tục nêu ra 埼玉 và 大阪
-
12-06-2012, 05:44 PM #38Guest
Nhýp xem Chiba có nằm trong Tokyo không nhé
View attachment 3676
-
12-06-2012, 10:22 PM #39darnasuper Guest
Hik, em tra nhầm dẫn đến hiểu nhầm câu rồi.
Chiba chỉ tiếp giáp Tokyo, không thuộc Tokyo.
Câu này đã gỡ thắc mắc, vậy câu dịch vẫn thế ạ.
Các Chủ đề tương tự
-
ホンダ「ベンリィ」原付きバイクで復活 満タンで660キロ走行可能-Tặng Lo để khỏi phải cưỡi ngựa nhé
Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 38Bài viết cuối: 09-10-2011, 12:14 PM -
パンフレット
Bởi dsgnoithat trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 17Bài viết cuối: 13-09-2011, 04:36 PM -
京セラ、携帯・三洋ブランド廃止へ ベトナムに部品など工場建設
Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 7Bài viết cuối: 29-04-2011, 12:05 AM -
愛知県 鳥インフルで緊急会議
Bởi giasuducminh trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 38Bài viết cuối: 13-02-2011, 01:19 PM -
Dịch bài: 3メガ銀が企業再生ファンド、官民で1千億円
Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 7Bài viết cuối: 09-12-2010, 10:41 AM
ABERA - một thương hiệu Việt, với các nhà sáng lập toàn là nam đã chinh phục thành công ngành hàng Làm đẹp thông qua TMĐT Xuyên biên giới trên Amazon và mang về doanh số triệu đô trong chưa đầy một...
Abera - tự hào mang “giấc mơ mỹ...