Chủ đề: Nhờ dịch giúp sang tiếng Nhật
-
27-04-2009, 01:41 PM #1Guest
em mới học tiếng nhật có ai dịch dùm câu này đi em cảm ơn " khônbg có j` tồn tại mãi mãi" và từ " vô đối"
View more random threads:
- Hợp đồng mua bán căn hộ chung cư
- Rの発音
- Mẫu các cụm từ thông dụng theo tình huống
- Trước thềm trận đại chiến giữa Chelsea và MU
- Giúp mình với - chữ Hán
- Tasukete kuremasenka? Mọi người ơi dịch cho tớ với, đi mà
- 2006年度2級読解答案
- Về Tự động từ và Tha động từ tiếng Nhật
- LINKS HỌC TIẾNG NHẬT sưu tầm
- Hỏi trường học tiếng Nhật
-
28-04-2009, 07:29 PM #2hangi Guest
Re: có điều mún giải đáp
Khônbg có gì tồn tại mãi mãi=> 永遠(えいえん)に存在(そんざい するものはありません
Vô đối << không hiểu nghĩa lắm.
Chút ý kiến:
Mới học tiếng thì nên nhớ những câu, những cấu trúc đơn giản chứ không nên "ôm đồm" những câu phức tạp kiểu như thế này.
-
29-04-2009, 12:28 PM #3thienduongavae Guest
Ðề: có điều mún giải đáp
ah tại mình mới học mà có người hỏi nên nhờ mọi người gảii đáp thui
mà vô đối có nghĩa là hok có đối thủ á
永遠(えいえん)に存在(そんざい するものはありません
dịch nguyên câu dài này là không có j` tồn tại mãi mãi đúng hok
-
29-04-2009, 09:31 PM #4thienduongavae Guest
Re: có điều mún giải đáp
無敵の(むてきの) là vô đối đó bạn
-
30-04-2009, 09:00 PM #5Guest
Re: Ðề: có điều mún giải đáp
Gửi bởi rido
-
03-05-2009, 12:17 AM #6Ngọc Thành Guest
Ðề: có điều mún giải đáp
xin lỗi lần sau mình sẽ rút kinh nghiệm.
-
15-07-2009, 07:01 PM #7haucenco Guest
Ðề: có điều mún giải đáp
Tớ nghĩ vô đối có nghĩa là không địch lại được. Dùng từ 無敵 theo tớ là chính xác. Tuy nhiên cũng nên xem lại kỹ nghĩa của từ "vô đối".
Các Chủ đề tương tự
-
Một vài lưu ý về cách chọn từ khi dịch bài từ tiếng Nhật sang tiếng Việt.
Bởi raovattonghop trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 38Bài viết cuối: 26-10-2011, 02:03 AM -
Hỏi "dịch tạp" tiếng nhật sang tiếng việt
Bởi muabandogo trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 59Bài viết cuối: 16-04-2011, 09:19 PM -
Hỏi về dịch sơ yếu lý lịch tự thuật sang tiếng Nhật
Bởi hunga4k61lnq trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 1Bài viết cuối: 25-05-2008, 02:09 PM -
Các anh làm ơn dịch giùm em từ tiếng Nhật sang tiếng việt
Bởi trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 6Bài viết cuối: 27-04-2008, 11:48 AM -
Dịch giùm tớ câu này sang tiếng Nhật
Bởi mailinh trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 1Bài viết cuối: 06-03-2007, 09:00 AM
### 1. **Âm đạo giả là gì?** Âm đạo giả là một thiết bị mô phỏng cơ quan sinh dục nữ, được thiết kế để tương trợ người dùng trong việc giải tỏa nhu cầu sinh lý hoặc nâng cao trải nghiệm tự sướng....
Lợi Ích Của Âm Đạo Giả Gắn Tường:...