Trang 1 của 2 12 CuốiCuối
Kết quả 1 đến 10 của 15
  1. #1
    Guest
    2010年は9月22日に中秋の名月を迎えま 。
    「中秋の名月」は旧暦八月十五日の のことを指しますが、「仲秋」は旧 の八月を言い、七・八・九月を秋と し、それぞれを初秋・仲秋・晩秋と んだことから、八月の十五夜月を「 秋の名月」や「中秋の名月」と称す るようになりました。
    「中秋」と「仲秋」の意味は違って 、「中秋の名月」と「仲秋の名月」 同じ八月十五日の月を指す同じ意味 になります。

    十五夜は名月とも呼ばれ、古来から 月の好時節(絶好期)とされ、月下 酒宴を張り・詩歌を詠じ・すすきを 飾り、月見団子・里芋・枝豆・栗な を盛って、神酒を備え月を眺めて楽 んだと言われています。

    例年この時期には大変多くの方々に 越し戴き、夜空の月への関心が最も くなるときでもあります。
    より多くの方々に月について深く知 て戴けるステップとして仲秋の名月 ページをご用意させて戴きました
    http://www.moonsystem.to/calendar/20100922.html

  2. #2
    loveawajt2010 Guest
    Q: 中秋の名月に食べ物をお供えします 、どのような食べ物をお供えするの すか? また、なぜお供えするので すか?

    A:お月見のときにお供えするものとし ては、まず「月見だんご」がありま 。旧暦の8月15日の夜(中秋の名月)と 同じく旧暦の9月の十三夜のお月見に 供える団子のことをいいます。
    お供えする数も、十五夜のときには15 個、十三夜のときには13個と決まって いる地域もあります。また、そうで い場所もあります。

    この旧暦の9月の十三夜のときには、 豆を供えるという風習があります。 そのためこの十三夜を「豆名月」と ぶこともあります。栗を供えること あり、「栗名月」と呼ばれることも あります。

    また、中秋の名月に里芋を供えると う習慣も一般的です。里芋は、この 期は収穫期の始めにあたりますが、 この出はじめの芋を煮る、あるいは してお供えします。この里芋を供え 風習は、少なくとも室町時代にまで 遡るものです。
    これに関連して、秋によく行われる 煮会が、月見の行事と関係している いう説もあります。
    中秋の名月に芋を飾ることから、こ 名月を「芋名月」と呼ぶこともあり す。

    さらに、お月見の風物詩としてよく てくるのが、すすきです。これも、 秋の名月でお供えすることが一般に 行われています。

    さて、このようにいろいろな食べ物 お供えして月を愛でるのはなぜでし うか。
    秋はちょうど、いろいろな作物が収 の時期を迎えます。上で述べた、枝 、里芋、そして団子の材料となるお 米なども、秋が収穫のシーズンです
    月は、ほぼ30日で満ち欠けを繰り返し ます。夜空で規則的な満ち欠けをす 月は、古来から、カレンダーとして 宝されてきました。
    農耕ではカレンダーが重要となりま 。種まきや収穫の時期をいつにする 、といったときに、昔から、月の満 ち欠け、あるいは月の満ち欠けを基 とした暦を頼りにしてきました。そ いった、農耕に役立ってきた月に感 謝の意を込めて、収穫された作物を 供えして感謝の意を表した、という とがそもそものお供え物の意味だっ たのではないでしょうか。

    http://moonstation.jp/ja/qanda/F212

    Ai có sức và quan tâm thì đây nữa

    http://moonstation.jp/ja/qanda/F203

    http://moonstation.jp/ja/qanda/F210

  3. #3
    minhphuongml2 Guest
    dd189 mụi vào xin bánh của kaka sempai đây (bánh thưởng hay bánh phạt cũng xin nhận ạ ^^).

    Trung thu

    Năm 2010, chúng ta đón Trung thu (chushu no megeitsu) vào ngày 22 tháng 9.


    Không giống như quan niệm của người Việt Nam, trên mặt trăng có chú Cuội, chị Hằng,
    người Nhật nhìn lên mặt trăng và tưởng tượng ra đó là hình ảnh một chú thỏ đang giã gạo. Nguồn: internet.
    "Chushu no megeitsu" (中秋の名月) là từ chỉ trăng tròn ngày 15 tháng 8 Âm lịch, nhưng chữ chushu (仲秋) thì nói đến tháng 8 Âm lịch, và bởi các tháng mùa thu là tháng 7, tháng 8, tháng 9 lần lượt được gọi là đầu thu (shoshu), giữa thu (chushu), cuối thu (banshu) nên người ta dùng từ "chushu no megeitsu" (中秋の名月 hay 仲秋の名月) để chỉ trăng đêm rằm tháng 8.

    Hai từ chushu (中秋 và 仲秋) có nghĩa khác nhau nhưng "chushu no megeitsu" (中秋の名月 hay 仲秋の名月) lại có cùng ý nghĩa là trăng tròn ngày 15 tháng 8.

    Đêm trăng tròn ngày 15 được gọi là meigetsu (名月), từ xa xưa nó đã là thời điểm đẹp nhất để ngắm trăng và cũng là thời gian vô cùng vui vẻ khi dưới ánh trăng người ta nhâm nhi uống rượu, ngâm thơ, trang trí với cỏ lau, chuẩn bị đồ cúng như bánh dày, khoai sọ, đậu xanh, hạt dẻ và rượu để dâng lên mặt trăng.

    Hàng năm, vào thời gian này người ta chung vui tụ họp cũng như dành hết sự quan tâm đến mặt trăng trên bầu trời đêm.

    Và trang web về Trung thu này được lập ra như là một bước để mọi người có kiến thức sâu hơn mặt trăng.

    diudang189 dịch
    Nguồn: http://www.moonsystem.to/calendar/20100922.html

  4. #4
    sacdepngancanvn Guest
    Kiến thức diudang189 mụi về văn hoá truyền thống Nhật Bản vô cùng ít ỏi, cũng như ngôn từ không đủ văn hoa để truyền tải nội dung này... nhưng nhằm khai thông đầu óc nên mụi xin thêm một đoạn nữa để dịch Hix, càng thấy mình nghèo nàn kiến thức, lại càng muốn phải học hỏi thêm thật nhiều!

    Người ta cúng gì vào dịp Trung thu? Tại sao?

    Nói đến đồ cúng tế dịp lễ hội ngắm trăng Otsukimi, trước tiên phải nói đến “tsukimi dango” – một loại bánh dày cúng đêm ngày 15 tháng 8 (Trung thu) cũng như 13 tháng 9 Âm lịch. Về số lượng bánh, cũng có vùng cúng 15 chiếc vào đêm ngày 15 và 13 chiếc vào đêm ngày 13. Và dĩ nhiên, cũng có vùng không thực hiện như vậy.

    Vào đêm 13 tháng 9 Âm lịch còn có phong tục cúng đậu xanh. Vì thế, đêm 13 này còn được gọi là "mame meigetsu" (trăng vụ mùa đậu). Người ta còn cúng cả hạt dẻ và cũng xuất hiện tên gọi "kuri meigetsu" (trăng vụ mùa hạt dẻ).

    Ngoài ra, một phong tục phổ biến đó là cúng khoai sọ vào ngày Trung thu. Thời điểm này đúng vào mùa thu hoạch khoai sọ. Người ta cúng khoai sọ đầu mùa đã được luộc hay hấp. Phong tục cúng khoai sọ này đã xuất hiện lại ít nhất là từ thời kỳ Muromachi. Liên quan đến khoai sọ còn có lễ hội luộc khoai thường được diễn ra vào mùa thu và cũng có thuyết nói rằng nó liên quan đến lễ hội ngắm trăng mùa thu. Từ việc cúng khoai vào ngày Trung thu, người ta còn gọi dịp này là "imo meigetsu" (trăng vụ mùa khoai).

    Hơn nữa, có một vật thường xuất hiện gợi nhớ đến mùa ngắm trăng Otsukimi đó là cỏ lau susuki. Đây cũng là cúng vật phổ biến trong dịp Trung thu.

    Vậy tại sao người ta cúng tế nhiều đồ và yêu mặt trăng đến vậy?

    Mùa thu vừa đúng là thời điểm bắt đầu mùa thu hoạch nhiều loại cây trồng. Như đã đề cập ở trên, mùa thu là mùa thu hoạch đỗ xanh, khoai sọ, cũng như lúa gạo là nguyên liệu làm bánh dày.

    Trong thời gian khoảng 30 ngày, mặt trăng lặp đi lặp lại chu kỳ tròn khuyết. Mặt trăng khi tròn khi khuyết đều đặn trên bầu trời từ xa xưa đã có tác dụng to lớn như một chiếc lịch.

    Trong nông nghiệp, lịch đóng vai trò vô cùng quan trọng. Nó báo hiệu khi nào đến thời điểm gieo trồng cũng như thu hoạch mùa màng, và từ ngày xưa, người ta vẫn trông cậy vào sự tròn khuyết của mặt trăng, hay nói cách khác là nhờ vào lịch dựa trên sự tròn khuyết của mặt trăng. Nói như vậy có nghĩa là, gửi gắm cả tấm lòng cảm tạ mặt trăng đã có vai trò quan trọng đối với nông nghiệp, người ta cúng tế những sản vật thu hoạch được để biểu hiện ý muốn cảm tạ. Phải chăng ý nghĩa đầu tiên của việc cúng tế mặt trăng chính là ở chỗ đó.

    diudang189 dịch
    Nguồn: http://moonstation.jp/ja/qanda/F212

  5. #5
    sacdepngancanvn Guest
    Đọc qua cả rồi thì nói chung không có vấn đề gì. Chỉ có kiểu như là "và từ ngày xưa" thì chỉ cần "và từ xưa" cho tiết kiệm từ 1 chút nhỉ!

  6. #6
    Guest
    Tại sao Trung thu và ngày trăng tròn lại khác nhau?

    Trung thu là tên gọi đặc biệt của một "đêm ngày 15”, đó là đêm ngày 15 tháng 8 Âm lịch. Giống như cách hiểu này, ngày Trung thu cũng được tính theo Âm lịch.

    Trước tiên, chúng ta hãy cùng xem xét về trăng non và trăng tròn. Trăng non là “thời điểm mặt trăng nằm chính giữa trái đất và mặt trời”, còn trăng tròn là khi “nếu nhìn từ trái đất, mặt trăng sẽ nằm ở phía đối diện với mặt trời”. Như vậy, chúng ta hãy lưu ý thời khắc trong cả hai trường hợp trên.

    Trước tiên, do hình thành dựa theo chu kỳ tròn khuyết của mặt trăng nên một tháng trong Âm lịch có khoảng 29,4 ngày. Nhưng vì đơn vị tính của lịch là ngày nên không có 0,4 ngày. Vì thế, một tháng trong lịch Âm sẽ có 29 hoặc 30 ngày. Và, khoảng thời gian từ khi trăng non đến lúc trăng tròn sẽ là 14,7 ngày (một nửa của 29,4 ngày).

    Trong hình trên, mũi tên chỉ quãng thời gian từ khi trăng non đến lúc trăng tròn, đó là 14,7 ngày. Vì thời khắc trăng non tạm thời là trưa ngày mùng 1 Âm lịch nên theo hình trên, ngày trăng tròn sẽ là ngày 16 Âm lịch.

    Ngoài ra, trên thực tế sự vận động của mặt trăng không cố định. Mặt trăng quay xung quanh trái đất, nhưng quỹ đạo của nó không hoàn toàn là một đường tròn. Gần đến ngày trăng tròn, mặt trăng ở xa trái đất nên thời gian trăng tròn sẽ lâu. Ngược lại, khi gần với trái đất thì chuyển động của mặt trăng sẽ nhanh hơn. Vì vậy, thời gian cho đến khi trăng tròn sẽ ngắn hơn. Vì lý do trên, ngày trăng tròn và ngày Trung thu sẽ chênh lệch nhau từ 1 đến 2 ngày.

    diudang189 dịch
    Nguồn: http://moonstation.jp/ja/qanda/F203




    Q: どうして、中秋の名月と満月の日付 違うのですか?
    A: 中秋の名月は、別名「十五夜」とい ように、旧暦で8月15日の夜になりま 。このことからわかるように、「中 秋の名月」の日は、旧暦に基づいて まってしまいます。
    まず、新月や満月ということについ 考えてみましょう。新月や満月とい のはそれぞれ、「月が地球と太陽の ちょうど間に来た瞬間」、「月が地 からみて太陽の反対側に来た瞬間」 それぞれ意味します。つまり、いず れもある時刻のことを指していると う点に注意して下さい。

    さて、旧暦の1ヶ月は、月の満ち欠け 周期ですから、平均すると29.4日と っています。しかし、暦は1日単位で 数えますから、「.4日」ということは ありません。従って、旧暦の1ヶ月は2 9日か30日ということになります。つ り、新月から満月になるための時間 、29.4の半分、つまり14.7日というこ になります。

    上の図をみて下さい。矢印は新月か 満月の間の期間、すなわち14.7日です 。新月の時刻が仮に旧暦ついたちの 間ですと、図のように、満月になる は旧暦の16日になってしまいます。
    さらに、実際には月の運動は一定で ありません。月は地球のまわりを回 ていますが、この軌道が完全な円で はないのです。満月が近づいたとき 地球から遠くなっていると、月の運 は遅くなり、満月になるのに時間が かかってしまいます。逆に地球に近 ところを月が回っていると、月の運 は速くなります。そのため、満月に なるまでの時間が短くなります。
    以上のような理由から、満月と暦の での「中秋の名月」に1〜2日のずれ 生じることがあるのです。

  7. #7
    huytran Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Đọc qua cả rồi thì nói chung không có vấn đề gì. Chỉ có kiểu như là "và từ ngày xưa" thì chỉ cần "và từ xưa" cho tiết kiệm từ 1 chút nhỉ!
    Có một vấn đề nữa là mụi đã bỏ nguyên gốc câu tiếng Nhật, như vậy có thể người khác sẽ khó theo dõi đối chiếu. (Không phải tự tin về khả năng dịch đâu ạ). Vì nếu để lại tiếng Nhật nhiều khi không soát hết được phần tiếng Việt cho suôn. Mụi cũng đã tìm thẻ để ẩn câu tiếng Nhật nhưng không thấy có (?).

  8. #8
    gadongtao Guest
    Thật ra dịch thì làm sao cho càng ít hay không cho tiếng Nhật vào càng hay vì dịch là cho người không biết tiếng Nhật đọc chứ không phải cho người biết. Người không biết nhìn 1 rừng tiếng Nhật sẽ bực mình vì hoa cả mắt lên không biết là ký hiệu gì.

    Àh ở đây không có thẻ ẩn đâu.

  9. #9
    gadongtao Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Thật ra dịch thì làm sao cho càng ít hay không cho tiếng Nhật vào càng hay vì dịch là cho người không biết tiếng Nhật đọc chứ không phải cho người biết. Người không biết nhìn 1 rừng tiếng Nhật sẽ bực mình vì hoa cả mắt lên không biết là ký hiệu gì.

    Àh ở đây không có thẻ ẩn đâu.
    Kết quả dịch như thế là đúng. Nhưng đối với người đang học nếu được đối chiếu cách dùng từ, dùng câu trong cả hai ngôn ngữ cũng sẽ giúp được phần nào khi dịch ngược lại. Mà mụi thì kém khoản nghĩ bằng tiếng Nhật nên khi đọc, dịch cũng muốn học cả cách họ dùng câu, dùng từ thế nào.

  10. #10
    gamhotline Guest
    Nếu mà bàn đến khỏan nghĩ bằng tiếng Nhật thì dịch ngược lại : Việt-> Nhật. Muốn luyện thì chịu khó đọc sách tiếng Nhật và khi có đọan nào hay thì nghĩ xem trong tiếng Việt là gì hay cũng có những cách mà khi đọc xong sẽ hiểu ra "à, thì ra trong tiếng Nhật họ nói thế này".

    Cứ kiếm đọan nào dịch thử cho lên đi cũng được. Có gì sẽ cùng xem cho.

Các Chủ đề tương tự

  1. Khám Phá 5 Cách Làm Căng Da Mặt Cho Một Vẻ Ngoại Hình Trẻ Trung
    Bởi boonguyen trong diễn đàn Mua bán rao vặt tổng hợp
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 25-01-2024, 03:24 PM
  2. 5 điều bạn nên hiểu về hệ thống tổng đài nội bộ
    Bởi sieuthitongdai123 trong diễn đàn Mua bán rao vặt tổng hợp
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 31-03-2018, 09:10 PM
  3. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 09-12-2017, 01:44 PM
  4. Địa điểm giao kệ sắt v lỗ miễn phí tại tphcm nhanh chóng
    Bởi phuonganh2012 trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 05-12-2017, 02:07 PM
  5. Bắt một trung tá không quân biển thủ công quỹ
    Bởi giamcan trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 06-08-2008, 11:42 PM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •