-
27-09-2010, 12:50 AM #1shop_adam Guest
家族承諾9例目、脳死移植へ=近畿 方の病院
日本臓器移植ネットワークは18日 臓器提供の意思を書面で記していな 30代の男性患者が、近畿地方の病 院で脳死と判定されたと発表した。 月の改正臓器移植法施行後、家族に る承諾での脳死判定は9例目となっ た。移植自体は実施されれば96例 。
移植ネットによると、脳死判定は 8日午前6時19分に終了。患者は 族に「臓器提供で人の役に立つのは よいこと。何かあったら提供したい と話していたといい、家族も「誰か 中で生きていくことが今後の誇りに なる」と同意した。
心臓は国立循環器病研究センター 大阪府吹田市)、肺は岡山大病院( 山市)、肝臓は同病院と京都大医学 部付属病院(京都市)、腎臓は近江 幡市立総合医療センター(滋賀県近 八幡市)、もう一つの腎臓と膵臓( すいぞう)は大阪大医学部付属病院 吹田市)で移植される予定。
http://www.jiji.com/jc/zc?k=201009/2010091800149&rel=y&g=socView more random threads:
- Thuốc chữa bệnh lười cho Lo đây
- Bài dịch cho Nhíp: 英会話学校のアルバイト
- Dịch bài liên quan đến việc tiếp thu ngôn ngữ của trẻ em Nhật
- Dịch tiếng Nhật dễ dàng với app JScan miễn phí
- <科学の悪用>過去80年で国内500件超 サリン事件など
- 米大統領が声明「日本は独りぼっちでない」
- Bài dịch về Văn hóa cà phê Nhật Bản
- Dịch tin:電車で女性のズボンを切る「座席占領に腹が立った」
- Cô Dịu khỏi kiện nhé
- Dịch tên trận động đất vừa rồi
-
27-09-2010, 02:19 PM #2henryforvn66 Guest
Trả bài đây ah..
家族承諾9例目、脳死移植へ=近畿 方の病院
Gia đình thứ 9 chứng nhận hiến tặng nội tạng tại Bệnh viện vùng Kinki
日本臓器移植ネットワークは18日 臓器提供の意思を書面で記していな 30代の男性患者が、近畿地方の病 院で脳死と判定されたと発表した。 月の改正臓器移植法施行後、家族に る承諾での脳死判定は9例目となっ た。移植自体は実施されれば96例 。
Hệ thống mạng lưới cấy ghét nội tạng Nhật bản ngày 18 công bố một bệnh nhân nam trên 30 tuổi không có ý định hiến tặng cơ quan nội tạng bằng giấy tờ đã được chẩn đoán là chết não ở bệnh viện địa phương vùng Kinki. Sau khi Luật cấy ghép nội tạng sửa đổi vào tháng 7 được ban hành thì số người bị chẩn đoán là não chết có gia đình chứng nhận là ca thứ 9. Và ca tự hiến tặng là ca thứ 96.
移植ネットによると、脳死判定は 8日午前6時19分に終了。患者は 族に「臓器提供で人の役に立つのは よいこと。何かあったら提供したい と話していたといい、家族も「誰か 中で生きていくことが今後の誇りに なる」と同意した。
Theo mạng cấy ghép thì việc chuẩn đoán não chết kết thúc lúc 6h19 phút ngày 18. Bệnh nhân đã nói với gia đình rằng “Việc cung cấp nội tạng là việc tốt có ích cho nhiều người” và cả gia đình cũng đã đồng ý “Việc có thể cứu sống được ai đó cũng là niềm tự hào cho chúng tôi sau này”
心臓は国立循環器病研究センター 大阪府吹田市)、肺は岡山大病院( 山市)、肝臓は同病院と京都大医学 部付属病院(京都市)、腎臓は近江 幡市立総合 医療センター(滋賀県近江八幡市) もう一つの腎臓と膵臓(すいぞう) 大阪大医学部付属病院(吹田市)で 移植される予定。
Dự định các cơ quan nội tạng sẽ được chuyển đến cấy ghép tim ở Trung tâm nghiên cứu bệnh viện Tim mạch quốc gia (Thành phố Suita, Tỉnh Osaka), Phổi ở cùng bệnh viện và khoa trực thuộc bệnh viện đại học Kyoto (thành phố Kyoto) , 1 quả Thận ở trung tâm trị liệu tổng hợp thành phố Oumihachiman ( thành phố Oumihachiman, tỉnh Shiga) và quả thận còn lại và tụy lá lách sẽ được cấy ghép tại bệnh viện trực thuộc khoa đại học Osaka (tỉnh Suita)
-
27-09-2010, 02:26 PM #3stupidhcm Guest
Gia đình thứ 9 chứng nhận... >> gia đình thứ 9 chấp nhận/ đồng ý..
đại học Osaka (tỉnh Suita)>> thị trấn/tp suita
chẩn đoán là chết não ở bệnh viện địa phương vùng Kinki>> Chẩn đoán não đã ngừng hoạt động ?
-
27-09-2010, 03:44 PM #4stupidhcm Guest
hanh80 tỷ thử xem lại mấy chỗ này nhé:
- 臓器提供の意思を書面で記していな 30代の男性患者
một bệnh nhân nam trên 30 tuổi không có ý định hiến tặng cơ quan nội tạng bằng giấy tờ
-> một bệnh nhân nam 30 tuổi chưa ký vào đơn xin hiến tặng nội tạng
- 7月の改正臓器移植法施行後
Sau khi Luật cấy ghép nội tạng sửa đổi vào tháng 7 được ban hành
-> Sau khi Luật cấy ghép nội tạng đã sửa đổi, bổ sung chính thức có hiệu lực từ tháng 7
- 日本臓器移植ネットワーク có thể dịch là: "Mạng thông tin cấy ghép nội tạng Nhật Bản" không nhỉ (?)
-
27-09-2010, 04:16 PM #5thvl1 Guest
Cám ơn huynh muội @kami - @dịu ra tay giúp đỡ…mình xin tiếp thu và sẽ chỉnh sửa bổ sung sau ah/
-
27-09-2010, 04:23 PM #6nguyentheu Guest
Ai muốn tìm hiểu thêm thì vào link sau tìm hiểu nhé
http://www.jotnw.or.jp/
http://www.jotnw.or.jp/donation/method.html
-
27-09-2010, 04:50 PM #7mrbibi GuestGửi bởi diudang189
-
27-09-2010, 05:18 PM #8phimhdhay GuestGửi bởi hanh80
-
27-09-2010, 05:32 PM #9thaolan86 Guest
Uhm ,,,đúng là không ảnh hưởng nhưng tại chị đang học dịch nên chị muốn dịch thật sát hiểu thật đúng..sau này Ok rồi thì sẽ dịch cho thoáng như em..hehe
-
27-09-2010, 05:36 PM #10dieulinh10cbc Guest
Nếu mà bắt bẻ nhau cho đúng thì "Trên 30 tuổi" là bao nhiêu ? 31 tuổi hay 41 tuổi ? 50 tuổi ? Nếu mà áy náy thì có lẽ nên cho là " Tầm ngoài 30 tuổi" sẽ rõ hơn nhỉ. Nhưng dịch tin thì cũng không cần bắt bẻ những chi tiết "không cần thiết" lắm đâu.
Các Chủ đề tương tự
-
Bài đọc hiểu liên quan đến .....
Bởi vythanh260 trong diễn đàn ĐỌC HIỂUTrả lời: 0Bài viết cuối: 13-01-2011, 12:18 AM -
Dịch bài về 1 lá thứ cách đây 112 năm liên quan đến quan hệ Nhật-Mỹ
Bởi bonnuocsonha01 trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 14-10-2010, 11:33 AM -
Dịch bài liên quan đến マジコン-Máy bẻ khóa phần mềm
Bởi camerabaominh.vn trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 11-10-2010, 11:00 AM -
Dịch bài liên quan đến quan niệm về kết hôn của phụ nữ Nhật
Bởi msdungvinamax trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 2Bài viết cuối: 04-10-2010, 07:09 PM -
Bắt giữ thủ phạm giết hại lưu HS Nguyễn Trung Hiếu
Bởi ngovannamcntt trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 27-08-2006, 10:58 PM
Đấng mày râu ai cũng muốn sở hữu “cậu nhỏ” cỡ khủng để khẳng định bản lĩnh, sức mạnh trong chuyện phòng the. Tuy nhiên cách tăng kích thước dương vật thiên nhiên, hiệu quả thì không phải ai cũng...
Phương pháp làm to dài "dương...