Threaded View
-
01-10-2010, 06:15 AM #1Guest
<悪質なメール交換サイト>無料サ トで勧誘、誘導 多様な名目で高額 求
会員制交流サイト(SNS)や懸 サイトの中で「悩みを聞いて」など 持ちかけられ、その後、有料メール 交換サイトに誘われて、高額なメー 交換費用を負担させられるトラブル 増えている。メールの交換数が増え るほどサイト運営業者がもうかる仕 みで、業者に「『サクラ』を使って ール交換を続けさせた」と返金を求 めても、「サクラ」の存在の立証は 難。被害回復は難しいという。
国民生活センターによると、有料 ール交換サイトに関する相談件数は 9年度が2484件で、05年度( 97件)の約26倍。今年度は8月 旬までに1182件と、前年度を上 る勢いで増えている。
05年度以降の相談者(5663 )は20~30代が約6割を占め、 体の3分の2が女性。平均契約購入 額は78万円で、全体では口座振り みなどの現金払いが5割を超えてい が、クレジットカードで支払う割合 が増えているという。
*
無料ゲームサイトに登録していた 奈川県の30代女性は「友達になっ ほしい」というメッセージを受け取 った。「自分は芸能人で、いろいろ 談に乗ってほしい」と書かれており 「大勢が使うこのサイトではやりと りできない」と、メール交換のたび 課金される別のサイトに誘導された
「芸能人」とメール交換するうち 「マネジャー」と称する人物が登場 「芸能人本人のメールアドレスを渡 す」などと伝えられ、その人とも同 サイトでメール交換を繰り返した。 性は「お金がかかるのでやめたい」 と何度も伝えたが、「マネジャーの 司」からもメールが届き「必ずメー 交換費用は払う。芸能人を助けてほ しい」と頼まれた。
すでにクレジットカードや現金振 込みで約200万円を支払っており その費用を返してほしくて、メール 交換を続けてしまったという。
*
鳥取県の30代女性は、携帯電話 届いた広告メールをきっかけに、「 全無料」という出会い系サイトに、 携帯アドレスを登録。すぐに、自称 会社経営者の男性」から「あなたと がしたい。そのかわり、金銭的援助 をしたい」とのメールが届いた。怪 いとは思いながらもメール交換を続 た。
サイトは完全無料をうたっていた 、業者から「文字化け解除費用」や システムロック解除費」などと、さ まざまな名目で費用を請求された。 ール相手が「迷惑かけた費用は会っ 時に返す。信用してほしい」などと 伝えてきたのを信じ、クレジットカ ド4枚で約180万円を支払った。 ールの相手と会うこともできず、だ まされたと分かったが、「カード決 分を払いたくない」とセンターに相 を寄せた。
*
トラブルの特徴は、サイト業者が まざまな名目で費用を請求し、メー の相手がサイト利用の継続を促す点 だ。センターは「サイト業者が、サ ラを使って、消費者に有料のメール 換を続けさせたのではないか、と考 えられる行為がある」と指摘する。 かし、サイト業者は「メール交換の を提供しているだけで、メールの内 容は知らない」と主張し、「サクラ を認めない。このため、利用者が「 まされた」と返金を求めても、業者 の主張と平行線をたどるという。
センターは「ネットで知り合った ール相手やメールの内容が本当かど か、確認するのは困難。簡単にメー ル交換の相手を信用しないで」と、 びかけている。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100930-00000007-maiall-soci
Hơi dài nhưng dịch cho biết thêm một khía cạnh của xã hội Nhật.:frown:View more random threads:
- ソフトバンク最高益、スマホ出遅れKDDI減益ー Dành cho hanh 80
- 来日看護師ら 滞在1年延長へ
- Dịch bài : Đồng yên lại tăng giá đạt mức kỷ lục
- @bác x-men: ドコモ、年内にも通訳電話サービス試行 日本語を外国語変換変換
- Suy nghĩ về Dịch (hay dịch thuật)
- Chó thắt cổ tự tử. Người nuôi chó bị điều tra!
- Kỹ Thuật Nâng S Line Plus – Nâng Tầm Nhan Sắc Việt
- 産業スパイ
- Dịch tin : 7000 công ty báo cáo lỗ, thực tế bị phạt 396 tỉ yên vì có lãi
- Tập dịch tin
Các Chủ đề tương tự
-
<民主代表選>小沢元代表「2、3位連合」画策-Ai rảnh thì dịch thử nhé
Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 11Bài viết cuối: 23-08-2011, 02:08 AM -
トイレ掃除を“する”か“しない”かで世帯年収に90万円の差!?
Bởi daotao267 trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 10Bài viết cuối: 09-02-2011, 02:48 AM -
グルーポンで購入したおせち料理がが見本と全然違う! それを受けてバードカフェの社長が辞任を発表
Bởi Gbriel trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 19Bài viết cuối: 13-01-2011, 12:27 PM -
Dịch bài:新種のトカゲ、ベトナムの料理店で発見
Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 59Bài viết cuối: 18-11-2010, 12:56 AM -
東京ラーメンショー
Bởi dinhanquoc trong diễn đàn ẨM THỰC NHẬT BẢNTrả lời: 0Bài viết cuối: 03-11-2010, 04:03 PM
Thông qua phân tích dữ liệu Google từ 86 quốc gia, mới đây, một công ty tại Anh đã công bố bảng xếp hạng kích thước "cậu nhỏ" của các nước trên thế giới. Kết quả, hầu hết các nước xếp ở nhóm đầu của...
"Cậu nhỏ" của chàng trai Việt...