-
13-10-2010, 08:20 PM #31thuexedanang1 GuestGửi bởi hanh80
Chợ đen: Chắc phải hiểu là "mua bán không xin phép" nhỉ?
6回取得、ベトナムで第1位<< khi muốn nối 2 vế câu phải cho し hay して vào nhé 取得し/して
Còn để danh từ thì phải là で
-
14-10-2010, 02:00 AM #32haithangbds01 Guest
Em để ý đến màu đỏ thôi nhá, em sửa lại rồi
Còn cái màu xanh xanh kia không biết thế nào ah? Cho sửa lại cái màu í nữa là chịu luôn ah!
3.Vì ACB gần nhà nên năm nay tôi chọn ACB để chuyển tiền học phí, nghĩ bụng cho tiện. Tiền bảng thì vợ chồng tôi phải tự mua chợ đen.
今年は、ACB銀行にして、学費などを 込することにするのは、ACB銀行が家 近くにあるし、便利だと思っていた からです。イギリスのポンドは、許 がない外貨両替所で自分たちが買わ ければならないです。
Khi mang tiền đến ngân hàng ACB mới ớ ra là cái ngân hàng có tới 6 giải thưởng quốc tế uy tín nhất nhì Việt Nam này 'không chơi' với bảng Anh!
しかし、ACB銀行へ送金額を持ってき から気づいたことは、国際的な賞を 回取得し、ベトナムで第1位、第2位 、最も信頼される銀行はイギリスの ポンドに対応していませんでした。
-
14-10-2010, 02:04 AM #33thanhthaoknl Guest
Àh quên nói: Cái câu xanh kia là ok rồi.Phần sửa lại rồi để xem có ai comment gì thì comment rối mai tính tiếp nhé.
-
14-10-2010, 08:23 AM #34neyn080892 GuestGửi bởi kamikaze
-
14-10-2010, 11:01 AM #35neyn080892 GuestGửi bởi hanh80
-Trúng thưởng/ được nhận phần thưởng :受賞する
-Mang đến: Trong tiếng Việt là đến nhưng xem kỹ trong tiếng Nhật có nên dùng もってくる không nhé?
-Từ chợ đen thì có lẽ gợi ý của Dịu kia chính xác rồi.
-Chú ý cấu trúc câu:
しかし、ACB銀行へ送金額を持ってき から気づいたことは、国際的な賞を6回取得し、ベト ムで第1位、第2位で、最も信頼され 銀行はイギリスのポンドに対応して ませんでした。
Khi bắt đầu bằng 1 danh từ như thế này thì nên kết thúc bằng 1 danh từ hay 1 cụm danh từ.
-
14-10-2010, 01:09 PM #36phuong1209 GuestKhi mang tiền đến ngân hàng ACB mới ớ ra là cái ngân hàng có tới 6 giải thưởng quốc tế uy tín nhất nhì Việt Nam này 'không chơi' với bảng Anh!
ACB銀行へ送金額を持って行ったら、 際賞を6回も受賞した最も信頼性の高 いこの銀行はイギリスのポンドに対 しないのです。
Viết kiểu này thì chưa thể hiện được sát ý "ớ ra" cho lắm.
-
14-10-2010, 01:43 PM #37vincent167 GuestGửi bởi penguin20110
-銀行へ送金に行く mang tiền ra gửi chỉ thế là đủ nhỉ?
-
14-10-2010, 02:17 PM #38vincent167 GuestGửi bởi kamikaze
Không biết dịch như bên dưới có được không ta?
・ACB銀行へ送金に行って初めて分か たことは、国際賞を6回も受賞した最 も信頼性の高いこの銀行はイギリス ポンドに対応しないということです
・ACB銀行へ送金に行って初めて、国 賞を6回も受賞した最も信頼性の高い この銀行はイギリスのポンドに対応 ないことが分かりました。
-
14-10-2010, 02:26 PM #39leotiki GuestGửi bởi penguin20110
-Không nên lặp lại hai chữ こと ở đầu và cuối câu. Đầu câu dùng の cũng được.
ACB銀行へ送金に行って初めて分かっ のは、国際賞を6回も受賞した最も信 頼性の高いこの銀行はイギリスのポ ドに対応しないということです
Còn câu này
・ACB銀行へ送金に行って初めて、国 賞を6回も受賞した最も信頼性の高い この銀行はイギリスのポンドに対応 ないことが分かりました。
Phải nhớ em てくる nhé. わかってきました。
Sửa lại thế này chẳng hạn
・ACB銀行へ送金に行って初めて、国 賞を6回も受賞した最も信頼性の高い この銀行はイギリスのポンドに対応 ない事実がわかってきたのです。
Giảm giá khi mua pallet nhựa Trà Vinh Tại Trà Vinh, một trong những địa điểm nổi tiếng với ngành nông nghiệp và sản xuất, pallet nhựa Trà Vinh đóng vai trò không thể phủ nhận trong quá trình vận...
Giảm giá khi mua pallet nhựa Trà...