Trang 1 của 6 123 ... CuốiCuối
Kết quả 1 đến 10 của 60
  1. #1
    ngoclan Guest
    Bài này liên quan đến tình hình khủng hoảng kinh tế.

    基調判断を20カ月ぶり下方修正=10月 例経済報告

    政府は19日に発表した10月の月 経済報告で「景気は、このところ足 み状態となっている。また、失業率 が高水準にあるなど厳しい状況にあ 」とし、基調判断を2009年2月 来、20カ月ぶりに下方修正した。

     各論では生産と輸出を下方修正す 一方で、住宅建設は上方修正となる ど、景気は横ばい圏内での推移とな っている。エコカー補助金の終了な に伴い、先行きについては「当面は めの動きも見込まれる」としている が、持ち直しへの期待感も示してい 。

     輸出については「このところ弱含 でいる」とし、前月の「このところ 勢が鈍化している」から下方修正し た。中国向け輸出は一進一退、その のアジア向けは弱含みとなっている

     生産について同報告では「弱含ん いる」とし、前月の「緩やかに持ち している」から下方修正した。自動 車の生産調整やアジア向け輸出の弱 みなどに伴い、10月の製造工業生 予測もマイナス見通しとなっている 。 

     住宅建設は、「持ち直している」 し、前月の「持ち直してきたが、こ ところ横ばいとなっている」から上 方修正した。貸家の着工がプラスに じたことなどが影響した。

     海外経済については、判断に変更 なかった。

     今回の基調判断の下方修正に伴い 景気は拡張局面での一時的な足踏み 踊り場的状況か、あるいは次の景気 後退に向けた動きになるかが一つの 目点となる。生産や輸出の弱含みや 高の影響もあり、景気回復の自律性 を慎重にみる必要性が生まれている 、同報告では先行きについて、当面 めの動きを予想しつつ、その後に持 ち直しが続くとのメインシナリオを した。

     同報告では「当面は弱めの動きも 込まれるものの、海外経済の改善や 種の政策効果などを背景に、景気が 持ち直していくことが期待される。 方、海外景気の下振れ懸念や為替レ ト・株価の変動などにより、景気が さらに下押しされるリスクが存在す 。また、デフレの影響や、雇用情勢 悪化懸念が依然残っていることにも 注意が必要である」としている。

    http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20101019-00000288-reu-bus_all

  2. #2
    phimgx Guest
    Có ai đang dịch không???? Mình xí bài dịch này nha!

  3. #3
    Guest
    Trích dẫn Gửi bởi hanh80
    Có ai đang dịch không???? Mình xí bài dịch này nha!
    Dịu đang dịch dở nhưng "mắc" hihi, hanh80 tỷ dịch đi, mụi ăn theo đi comment nhá ^.*

    Bài này nhiều từ "chuyên ngành" mà chưa biết chuyển ngữ thế nào cho thuận :frown:

  4. #4
    songvu226 Guest
    Vậy ah..đang dịch dở chắc dịch sắp xong rồi nhỉ..hjhj..Dịu dịch tiếp đi tỷ chọn bài khác cũng được.

  5. #5
    songvu226 Guest
    Trích dẫn Gửi bởi hanh80
    Vậy ah..đang dịch dở chắc dịch sắp xong rồi nhỉ..hjhj..Dịu dịch tiếp đi tỷ chọn bài khác cũng được.
    Tỷ dịch đi Mụi mắc chưa (/không) kết thúc được đâu hihi.

  6. #6
    bangtam Guest
    OK.. vậy tỷ dịch, rồi Dịu và mọi người comment giùm hen! Tỷ đi...đây!!

  7. #7
    bangtam Guest
    Kiểu này chắc lúc đang bài lên phải chỉ định rồi nhỉ

  8. #8
    phimhdhay Guest
    Khồng, ẹt min AK đừng làm thế..AK cứ đưa bài lên đi, ai dịch thì dịch. hoặc nếu ai muốn dịch thì tự nói hay hơn!

  9. #9
    dinhviasisa Guest
    Trích dẫn Gửi bởi kamikaze
    Kiểu này chắc lúc đang bài lên phải chỉ định rồi nhỉ
    Chỉ định rồi ghi sổ nợ cho kami nhá

  10. #10
    dinhviasisa Guest
    Tranh thủ trước giờ về post trước bài dịch, chắc còn nhiều chỗ chưa kịp chỉnh nên cứ để thế đăng lên, nhờ mọi người comment giúp vậy!:redface:

    基調判断を20カ月ぶり下方修正=10月 例経済報告
    Chỉnh sửa giảm đánh giá chung (tình hình kinh tế) trong 20 tháng. Theo báo cáo kinh tế hàng tháng tháng 10


    政府は19日に発表した10月の月 経済報告で「景気は、このところ足 み状態となっている。また、失業率 が高水準にあるなど厳しい状況にあ 」とし、基調判断を2009年2月 来、20カ月ぶりに下方修正した。
    Ngày 19/10, trong Báo cáo kinh tế hàng tháng(tháng 10), Chính phủ công bố “ Nền kinh tế vẫn còn đang trong tình trạng giậm chân tại chỗ. Hơn nữa, tỷ lệ thất nghiệp cao (trên mức trung bình) cũng đang trong tình trạng rất khó khăn, và kể từ tháng 2/2009 thì nền kinh tế Nhật luôn phải điều chỉnh giảm suốt 20 tháng qua.

     各論では生産と輸出を下方修正す 一方で、住宅建設は上方修正となる ど、景気は横ばい圏内での推移とな っている。エコカー補助金の終了な に伴い、先行きについては「当面は めの動きも見込まれる」としている が、持ち直しへの期待感も示してい 。
    Trong giải trình chi tiết ghi nhận nền kinh tế đang trong vòng luẩn quẩn như sản xuất, xuất khẩu có chiều hướng điều chỉnh giảm và xây dựng nhà ở lại theo hướng điều chỉnh lên vvv. Cùng với việc chấm dứt các khoản trợ cấp cho nghành xe hơi tiết kiệm nhiên liệu thì tương lai ” Trước mắt có thể dự báo sự chuyển động kinh tế còn khó khăn” nhưng giải trình cũng cho thấy sự kỳ vọng vào nền kinh tế sẽ có chuyển biến tốt hơn lên (tiến triển lên)

     輸出については「このところ弱含 でいる」とし、前月の「このところ 勢が鈍化している」から下方修正し た。中国向け輸出は一進一退、その のアジア向けは弱含みとなっている
    Về xuất khẩu “ Tại thời điểm này đang giảm” nên đã phải điều chỉnh giảm từ tháng trước là “Tại thời điểm này xu hướng tăng đang chậm lại”. Xuất khẩu sang Trung Quốc thay đổi bất thường và xuất khẩu sang các nước Asia thì có khuynh hướng giảm.

     生産について同報告では「弱含ん いる」とし、前月の「緩やかに持ち している」から下方修正した。自動 車の生産調整やアジア向け輸出の弱 みなどに伴い、10月の製造工業生 予測もマイナス見通しとなっている 。
    Cũng trong báo cáo này, tình hình sản xuất “ Đang có xu hướng giảm”, và đã điều chỉnh giảm từ tháng trước là “Đang hồi phục một cách chậm chạp”. Cùng với việc điều chỉnh sản xuất xe hơi hay giảm xuất khẩu sang các nước Asia thì dự đoán ngành sản xuất công nghiệp chế tạo của tháng 10 sẽ giảm.

     住宅建設は、「持ち直している」 し、前月の「持ち直してきたが、こ ところ横ばいとなっている」から上 方修正した。貸家の着工がプラスに じたことなどが影響した。
    Về xây dựng nhà ở “Đang có chuyển biến tốt” và đã điều chỉnh tăng từ tháng trước là “Đã có chuyển biến tốt nhưng, vẫn còn giậm chân tại chỗ”. Việc giá nhà xây dựng cho thuê tăng lên cũng đã ảnh hưởng.

     海外経済については、判断に変更 なかった。
    Liên quan đến kinh tế quốc tế thì không có thay đổi đánh giá.

     今回の基調判断の下方修正に伴い 景気は拡張局面での一時的な足踏み 踊り場的状況か、あるいは次の景気 後退に向けた動きになるかが一つの 目点となる。生産や輸出の弱含みや 高の影響もあり、景気回復の自律性 を慎重にみる必要性が生まれている 、同報告では先行きについて、当面 めの動きを予想しつつ、その後に持 ち直しが続くとのメインシナリオを した。
    Theo điều chỉnh giảm của đánh giá chung lần này thì tình trạng nền kinh tế trong giai đoạn mở rộng, hoặc sẽ giậm chân tại chỗ hay xuống dốc, hoặc sẽ chuyển hướng sang một cuộc suy thoái kinh tế tiếp theo, đó là một điểm cần chú ý quan tâm. Việc giảm sản xuất, xuất khẩu cũng một phần bị ảnh hưởng bới sự tăng giá của đồng Yên và cần thiết phải xem xét thận trọng sự tự trị của sự phục hồi kinh tế, tuy nhiên báo cáo này cũng cho biết dự báo sự chuyển động yếu ớt của nền kinh tế trước mắt trong tương lai và sự phục hồi kinh tế sau đó.

     同報告では「当面は弱めの動きも 込まれるものの、海外経済の改善や 種の政策効果などを背景に、景気が 持ち直していくことが期待される。 方、海外景気の下振れ懸念や為替レ ト・株価の変動などにより、景気が さらに下押しされるリスクが存在す 。また、デフレの影響や、雇用情勢 悪化懸念が依然残っていることにも 注意が必要である」としている。
    Cũng trong báo cáo này cho biết “Trước mắt, dự báo nền kinh tế vẫn còn khó khăn nhưng nếu lấy việc cải thiện tình hình kinh tế quốc tế hay hiệu quả chính sách khác(các loại) làm nền tảng thì mới hy vọng nền kinh tế chuyển biến tốt hơn lên. Mặt khác, do vẫn còn lo lắng nền kinh tế quốc tế suy thoái và sự biến động của tỷ giá và giá cổ phiếu cho nên nguy cơ nền kinh tế suy thoái vẫn còn. Thêm nữa, cũng cần phải để ý đến sự ảnh hưởng của lạm phát, mối lo ngại về tình hình việc làm vẫn còn”.

    %%%

Các Chủ đề tương tự

  1. Dịch bài liên quan đến dự đoán kinh tế
    Bởi cotchanpaloca trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 38
    Bài viết cuối: 18-11-2010, 02:14 PM
  2. Dịch bài liên quan đến việc nhận con nuôi
    Bởi aocuoicaroll trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 1
    Bài viết cuối: 06-11-2010, 01:18 AM
  3. Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 14-10-2010, 11:33 AM
  4. Dịch bài liên quan đến quan niệm về kết hôn của phụ nữ Nhật
    Bởi msdungvinamax trong diễn đàn DỊCH THUẬT
    Trả lời: 2
    Bài viết cuối: 04-10-2010, 07:09 PM
  5. Phó Thủ tướng: Nhật Bản là đối tác kinh tế quan trọng
    Bởi hoangthanh123 trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 25-11-2004, 12:51 AM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •