-
28-01-2011, 12:22 AM #1kinhcong Guest
広域窃盗:ベトナム人2人、余罪2 9件を確認 被害計1900万円 栃木
県内や群馬、茨城などの高速道路 ンターチェンジ(IC)近辺の薬店 どで盗みを繰り返したとして、今市 署は24日、昨年9月までに窃盗容 で逮捕した住所不定、無職、ベトナ 国籍の男(27)=窃盗罪で懲役3 年、執行猶予5年の1審判決、群馬 伊勢崎市、ベトナム国籍で無職、ル ・クアン・トアン被告(34)=麻 薬及び向精神薬取締法違反罪で起訴 について、229件の余罪を確認し と発表した。被害総額は約1900 万円に上るという。
今市署によると、ルー被告らは、 9年1月~昨年8月、栃木、群馬、 城、福島など6県の薬店やスーパー で化粧品や食料品などを盗んでいた いう。同署によると、被害にあった はいずれも北関東自動車道や東北自 動車道など高速道路のIC付近にあ 大型店舗だった。ルー被告らは盗ん 商品をベトナム人相手に、主に群馬 県内で安価で売っていたという。
男は昨年8月6日午後7時半ごろ 日光市瀬尾の薬店で口紅など約50 (被害総額約17万円)を盗んだと して窃盗容疑で現行犯逮捕され、そ 後、ルー被告も逮捕された。
ルー被告が「別のベトナム人とも 00件以上の盗みを行った」と供述 ていることから、今市署などは余罪 を調べている
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110125-00000089-mailo-l09
Bài này dành cho hanh 80 nhỉView more random threads:
- Màu nào sẽ hợp khi Phun mày tán bột màu nâu tây, đen
- Dịch bài liên quan đến lễ hội 1000 năm
- Dịch bài liên quan đến quan niệm về kết hôn của phụ nữ Nhật
- <民主代表選>小沢元代表「2、3位連合」画策-Ai rảnh thì dịch thử nhé
- Dịch bài hát hay " ハナミズキ "
- Nhýp thêm 1 cái bài dịch nữa nhé
- Vài chú ý khi dịch lý lịch và bằng cấp
- Dịch Việt - Nhât : Nhật Bản và ASEAN nhất trí thắt chặt quan hệ hơn!
- Bài liên quan đến Christmas
- Dịch bài liên quan đến dự đoán kinh tế
-
28-01-2011, 12:36 AM #2Guest
Chuyện gì xảy ra ở đây thế này???
-
28-01-2011, 12:36 AM #3Guest
Câu trả lời phải chờ bài dịch của hanh 80
-
28-01-2011, 12:43 AM #4Guest
Thực ra thì câu hỏi đó không dành cho câu trả lời của bác ah.... là nghĩa khác cơ
-
28-01-2011, 12:44 AM #5trunganhaz Guest
Nghĩ gì cũng cứ dịch ra là có câu trả lời mà hehe
-
28-01-2011, 12:59 AM #6trunganhaz Guest
Eo ơi..mới lướt 1 vòng thấy anh tên Rư-rư gì đó "tài" thế! thấy mà "so sad"
-
29-01-2011, 11:58 AM #7KhanhHQ Guest
Em nghĩ chuyện là thế này ....
広域窃盗:ベトナム人2人、余罪2 9件を確認 被害計1900万円 栃木
Trộm cắp diện rộng : cảnh sát xác nhận 2 người Việt Nam, trộm cắp 229 vụ, tổng thiệt hại là 19 triệu yên.
県内や群馬、茨城などの高速道路 ンターチェンジ(IC)近辺の薬店 どで盗みを繰り返したとして、今市 署は24日、昨年9月までに窃盗容 で逮捕した住所不定、無職、ベトナ 国籍の男(27)=窃盗罪で懲役3 年、執行猶予5年の1審判決、群馬 伊勢崎市、ベトナム国籍で無職、ル ・クアン・トアン被告(34)=麻 薬及び向精神薬取締法違反罪で起訴 について、229件の余罪を確認し と発表した。被害総額は約1900 万円に上るという。
Ngày 24/1. cảnh sát Imaichi cho biết đã xác nhận 2 đối tượng mang quốc tịch VN, 1 tên (27 tuổi) không nghề nghiệp, vô gia cư đã bị tình nghi là kẻ trộm cắp cho đến tháng 9 năm ngoái và đã bắt bị, tòa án quyết định xử phạt tên này 3 năm tù giam và 5 năm tù treo vì đã lặp đi lặp lại nhiều lần hành vi trộm cắp ở các hiệu thuốc quanh quốc lộ Interchange (IC) trong tỉnh, tỉnh Gunma, Ibaraki và khởi tố 1 bị cáo tên Lư Quán Toàn (34 tuổi), không nghề nghiệp đã vi phạm luật kiểm soát chất gây nghiện (ma túy) và thuốc kích thích. Ước tính tổng số tiền thiệt hại lên tới 19 triệu yên.
今市署によると、ルー被告らは、 9年1月~昨年8月、栃木、群馬、 城、福島など6県の薬店やスーパー で化粧品や食料品などを盗んでいた いう。同署によると、被害にあった はいずれも北関東自動車道や東北自 動車道など高速道路のIC付近にあ 大型店舗だった。ルー被告らは盗ん 商品をベトナム人相手に、主に群馬 県内で安価で売っていたという。
Theo cảnh sát Imaichi bị cáo Lư đã trộm cắp mỹ phẩm, thực phẩm ở siêu thị, của hàng thuốc trong 6 tỉnh như Tochigi, Gunma, Ibaraki, Fukushima từ tháng 1/2009 cho đến tháng 8 năm ngoái. Cũng theo cảnh sát Imaichi cho biết, các cửa hàng lớn là nơi trộm cắp nhiều nhất nằm gần quốc lộ Interchange (IC) ở cả 2 con đường cao tốc Kanto phía bắc và đường cao tốc Tohoku. Nghe nói bị cáo Lư đã bán hàng ăn cắp với giá rẻ chủ yếu cho đối tượng là người VN ở trong tỉnh Gunma.
男は昨年8月6日午後7時半ごろ 日光市瀬尾の薬店で口紅など約50 (被害総額約17万円)を盗んだと して窃盗容疑で現行犯逮捕され、そ 後、ルー被告も逮捕された。
Khoảng 7h30 ngày 6 tháng 7 năm ngoái tên này đã ngay lập tức bị bắt vì bị nghi ngờ trộm cắp khoảng 50 thỏi son (ước tính tổng trị giá 170 ngàn yên) trong cửa hàng thuốc SEO, thành phố Nikko.
ルー被告が「別のベトナム人とも 00件以上の盗みを行った」と 供述していることから、今市署など 余罪を調べている
Từ bản khẩu cung của bị cáo Lư "Tôi đã đi trộm hơn 100 vụ cùng với 1 người VN khác.", cảnh sát Maiichi đang tiến hành điều tra thêm 1 nghi phạm nữa.
-
29-01-2011, 12:20 PM #8KhanhHQ Guest
Đại khái là ok rồi. Vả lại nội dung cũng chả có gì thú vị nên cảm thấy hơi không vui 1 chút.
-インターチェンジ= chỗ ra vào của đường cao tốc
-ルー・クアン・トアン chắc là Lưu Quang Toàn (Toản)
-現行犯逮捕= Bị bắt tại trận
-
29-01-2011, 12:32 PM #9nguoidixaytoam Guest
Cám ơn bác!
Đã biết không vui mà bác còn đăng lên..làm em hưởng ứng..!
Chỉ khổ cho những ai đang ở jp nhỉ...nếu (vô tình) người jp đọc tin này
-
29-01-2011, 12:33 PM #10vuabanle.vn Guest
Nó đã lên trang tin của yahoo japan thì khối người đọc mà. Không vui nhưng mà sự thực vẫn là sự thực.
Các Chủ đề tương tự
-
Bài tập đọc hiểu tiếng Nhật trình độ N2 - 長文5 (都市と日本人)
Bởi nguyenhaiquang trong diễn đàn ĐỌC HIỂUTrả lời: 1Bài viết cuối: 07-04-2016, 06:30 PM -
Bài tập đọc hiểu tiếng Nhật trình độ N2 - 長文3 (がんばっている人)
Bởi khanhn14 trong diễn đàn ĐỌC HIỂUTrả lời: 0Bài viết cuối: 25-10-2011, 03:56 PM -
京セラ、携帯・三洋ブランド廃止へ ベトナムに部品など工場建設
Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 7Bài viết cuối: 29-04-2011, 12:05 AM -
日本人は福袋を買い、ベトナム人は粽を食う 各国の正月の過ごし方
Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 79Bài viết cuối: 12-02-2011, 06:01 PM -
Dịch bài:新種のトカゲ、ベトナムの料理店で発見
Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 59Bài viết cuối: 18-11-2010, 12:56 AM
Rocket 1h là thực phẩm chức năng giúp tăng cường sinh lý nam có nguồn gốc hoàn toàn từ dược chất tự nhiên. Rất nhiều nam giới đã tuyển lựa Rocket 1h như một phương thuốc hữu hiệu để cải thiện tình...
Nguyên nhân của cặp đôi trai gái...