-
11-09-2011, 02:19 AM #1hongcogai Guest
野田内閣が有権者の高い支持を得て 足した。日本経済新聞の調査(9月 -3日)によれば、歴代6位の67パ セントもの支持率だという。新首相 の野田佳彦が民主党代表選演説で自 を「ドジョウ」に重ね合わせたこと 効果を発揮したのであろう。しかし 「ドジョウ」を除いて、有権者が野 について知る情報は限られる。これ ど国民に素顔を晒すことなく、総理 の座に就いた政治家も珍しい。
Tiếp theo
Có ai quan tâm đến chính trị và chính trường Nhật thì xin mời dịch thử nhé. Toàn bài nằm ở link trên.View more random threads:
- Tập dịch tin 1/10
- @Nhíp: インフルで休校や閉鎖2621校、17倍に急増
- Cung cấp bảng văn phòng, bảng viết phấn chính hãng trên toàn quốc
- Tôi vẫn kiên nhẫn khi luyện tập cùng máy chạy bộ điện cao cấp
- Một số từ hay bị nhầm lẫn khi dịch Việt-Nhật
- Thiếu nguồn nhân lực
- 「男女平等」思想は諸悪の根源!
- Nhờ các bạn dịch dùm hướng dẫn sử dụng thuốc của Nhật.
- 京セラ、携帯・三洋ブランド廃止へ ベトナムに部品など工場建設
- Bài viết về lỗi dịch do sử dụng hệ thống dịch tự động
Các Chủ đề tương tự
-
Chú ý khi giới thiệu hay được giới thiệu
Bởi giangminhtam trong diễn đàn VIỆC LÀM - LÀM VIỆC VỚI NGƯỜI NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 10-05-2008, 08:02 PM -
Đại sứ thiện chí Nhật Bản thăm Việt Nam
Bởi khoahocxd trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 1Bài viết cuối: 20-10-2005, 01:04 PM -
Giới thiệu cổ vật pháp lam tại Nhật Bản
Bởi trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 14-09-2005, 01:34 AM -
Giới thiệu thành tựu kinh tế hợp tác xã tại Nhật Bản
Bởi trailang trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 13-07-2005, 02:10 PM -
Nhật tài trợ 84.000 USD cải thiện đời sống người dân Huế
Bởi thanhthaoknl trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 21-12-2004, 08:23 PM
Ngọc Bích xanh bản chất thuộc dòng đá cẩm thạch (jade). Và cẩm thạch là tên gọi chung của ngọc bích. Vì thực chất chúng thuộc dòng đá đa khoáng được hình thành từ chất Silicat dưới dạng dioxy. Ngọc...
Chia sẻ Vòng tay ngọc bích xanh là...