-
09-09-2011, 05:17 PM #21raovat_e1 Guest
Gửi bởi lonelyinsnow
Lo Xem lại hen ^^ hình như đi bar nhiều quá nên lẫn rồi)
-
11-09-2011, 02:16 AM #22Guest
Gửi bởi diudang189
>>Thỏi trái cây mới được lai từ dâu tây tự nhiên và đậu tương (không làm biến đổi gen di truyền) đang trở thành món bánh kẹo ưa thích của phụ nữ trẻ Nhật Bản.
Đúng k ta? Hay sai luôn rồi?:-?
-
11-09-2011, 02:23 AM #23Guest
Gửi bởi lonelyinsnow
lai << sai rồi
(không làm biến đổi gen di truyền) << cũng chưa đúng
-
11-09-2011, 03:08 AM #24Guest
Gửi bởi diudang189
-Thỏi trái cây>> thỏi làm từ trái cây
-lai>>kết hợp
-(không làm biến đổi gen di truyền) >>(không phải bằng cách biến đổi gen)
-
11-09-2011, 03:09 PM #25biendiaoc Guest
Kiếm hồi sớm giờ mà hông thấy gì khác mấy
- Thỏi trái cây>>Trái cây dạng thỏi?
- lai>> chọn lọc?
- (không làm biến đổi gen di truyền)>>(không cải biến gen di truyền)
[hay là (thuần chủng) nhỉ?] : |
-
11-09-2011, 03:16 PM #26noithatdepgiakhanh Guest
Gửi bởi lonelyinsnow
Giải quyết từ フルーツバー trước nhé, vì cách dịch trước tưởng biết rồi nhưng nói chưa rõ, nhưng đến chỗ dịch lại này thì thấy LO vẫn chưa hiểu nó là cái gì thì phải?
Thực tế trong câu đã có chỗ thể hiện nó là cái gì. Ngoài ra, em có thể search để coi hình ảnh của nó để biết nó là cái gì ^^
-
11-09-2011, 06:10 PM #27noithatdepgiakhanh Guest
Gửi bởi diudang189
Giải quyết từ フルーツバー trước nhé,
-
11-09-2011, 06:31 PM #28saigonhcm Guest
Gửi bởi lonelyinsnow
-
11-09-2011, 07:29 PM #29saigonhcm Guest
Gửi bởi diudang189
Còn 2 từ kia thì sao ạ? Nếu chưa đúng thì em tìm nghĩa khác nữa : |
-
11-09-2011, 08:05 PM #30sachhanoi86 Guest
Gửi bởi lonelyinsnow
Em tra lại nghĩa của 組み合わせる.
Còn 遺伝子組み換えでない chắc là bằng 遺伝子組み換えではない. (kém ngữ pháp nên ko dám khẳng định ^^)
Các Chủ đề tương tự
-
“怒り”を抑えられない人は、なぜ時間に追われ、病気になりやすいの?
Bởi ptuyenbg trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 17-12-2011, 09:14 PM -
2人の首相「臨機応変」の“差”
Bởi hainguyenk06 trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 5Bài viết cuối: 20-11-2011, 04:08 PM -
Bài 2 - 大人と子供
Bởi sangkute trong diễn đàn TỪ VỰNGTrả lời: 38Bài viết cuối: 04-03-2011, 01:18 PM -
日本人は福袋を買い、ベトナム人は粽を食う 各国の正月の過ごし方
Bởi trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 79Bài viết cuối: 12-02-2011, 06:01 PM -
周囲に配慮する訓練を率先して積むべきは大人たちだ
Bởi vudan trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 59Bài viết cuối: 18-01-2011, 11:03 AM
Các chị em phụ nữ sau khi lập gia đình và sinh con, cho con bú đến thời kỳ cai sữa xong mới phát hiện bộ ngực của mình đổi thay không thể nhận ra được vì nó bị chảy sệ và “suy dinh dưỡng” đi rất...
Tìm hiểu máy tập kích thích vòng 1...