Chủ đề: Kaeru # Modoru ? 開く# 開ける ?
-
26-10-2007, 04:52 PM #1giaynam Guest
Kaeru và Modoru dịch nghĩa ra tiếng việt thì thấy như nhau, chẳng biết phải dùng thế nào cho đúng. Ai rõ chỉ dùm. m(_ _)m
Còn あく・あける・ひらく・ひらける n a, nghĩ đến là thấy lộn xộn quá, ai giúp phân biệt rạch ròi ngô khoai dùm với. +.+View more random threads:
- Trận cầu đinh ở Old Trafford đã diễn ra với thế trận vô cùng căng thẳng
- Truyện cười tiếng Nhật
- Kệ sắt lưu trữ hồ sơ chất lượng giá rẻ
- Xin cho hỏi???
- Đánh giá về kệ kho hàng giá rẻ quận Tân Phú tại thành phố
- 大阪弁(Tiếng địa phương Osaka)
- Hỏi Fukiran tiếng Nhật viết thế nào?
- Rakitic cũng e ngại sự hiện diện của Coutinho
- Nạn sao chép ở Nhật?
- Tục ngữ Nhật - Việt
-
26-10-2007, 05:10 PM #2thuexedanang1 GuestGửi bởi ngonhan2k5
もどる và かえる
もどる= Quay về chỗ nào đấy. Nơi đã đến 1 lần nhưng không hẳn là nơi sinh sống
ホテルにもどる
Hay ví dụ bạn sống ở sài gòn. Đi công tác ra hà nội. Sau đó đi hạ long.
Và từ hạ long bạn nói là ハノイにもどる
かえる= Quay về (nơi cư trú lâu dài)
家にかえる
国にかえる
ひらく và あける
Hiraku mở ra, lật ra ví dụ như lật sách ra, Thường nghe người ta nói こころをひらく chứ không ai nói こころをあける
còn akeru là mở ra như mở cửa, mở hộp này nọ.
Đại khái vậy nhé. có gì thắc mắc xin cứ tiếp tục
-
26-10-2007, 05:13 PM #3ceo2000 Guest
dễ mà, 帰る thi tro lai noi minh sinh ra va lon len, con mo 戻る la quay lai noi minh o tam thoi.
Vi du cac bac Nhat lam viec o khu cong nghiep Thang Long va ve ngu o Khu di thi ciputra。
1.CIPUTRAへ戻ります。
しかし2.日本へ帰ります。
-
26-10-2007, 05:35 PM #4vythanh260 GuestGửi bởi duybean
Còn あく và ひらける khi nào dùng nhỉ, và mở tkhoản thì dùng từ nào, hiraku?
-
26-10-2007, 06:19 PM #5vythanh260 GuestGửi bởi ngonhan2k5
Bất chấp những lầm tưởng phổ biến, hầu hết những người có âm đạo đều khó lên đỉnh khi bị kích thích âm đạo. Tuy nhiên, điều đó không có tức thị nó chẳng thể vui được! Việc thâm nhập vào âm đạo...
Con gái giải tỏa bằng việc kích...