Kết quả 1 đến 7 của 7
  1. #1
    Guest
    Các anh làm ơn dịch giùm em sang tiếng việt với
    ーお上には逆られねえんじゃねのか 。
    ーでも大ごとにならず何よりでした
    ー俺のダチをかわいがってくれたん よ。
    ーだいたい暴力沙汰起し自分の名前 うばかごとにいんだよ。
    ーってことは誰かがお前達をハメた てことじゃないのか。

  2. #2
    thaiha.hua Guest
    Ðề: Các anh làm ơn dịch giùm em sang tiếng việt




    Trích dẫn Gửi bởi sakura_tokyo
    Các anh làm ơn dịch giùm em sang tiếng việt với
    ーお上には逆られねえんじゃねのか 。
    ーでも大ごとにならず何よりでした
    ー俺のダチをかわいがってくれたん よ。
    ーだいたい暴力沙汰起し自分の名前 うばかごとにいんだよ。
    ーってことは誰かがお前達をハメた てことじゃないのか。
    Tự dịch trước đi rồi mọi người sẽ cùng góp ý nhé. Và nếu có thể thì khi gửi lên nên nói xuất xứ nó ở đâu. Là tin tức? Chuyện? hay lấy từ diễn đàn, tài liệu nào v.v....

  3. #3
    thaiha.hua Guest
    Re: Các anh làm ơn dịch giùm em sang tiếng việt




    Trích dẫn Gửi bởi sakura_tokyo
    Các anh làm ơn dịch giùm em sang tiếng việt với
    ーお上には逆られねえんじゃねのか 。
    ーでも大ごとにならず何よりでした
    ー俺のダチをかわいがってくれたん よ。
    ーだいたい暴力沙汰起し自分の名前 うばかごとにいんだよ。
    ーってことは誰かがお前達をハメた てことじゃないのか。
    nhìn quen quen ----> nó ở đây

  4. #4
    hannal0701 Guest
    Ðề: Các anh làm ơn dịch giùm em sang tiếng việt

    ーお上には逆られねえんじゃねのか 。
    Khó có thể đi ngược lại ý “trời” đấy!

    (Câu này tùy hoàn cảnh cách nói và ngữ điệu mà có thể có ý khác).

    ーでも大ごとにならず何よりでした
    Không có chuyện sóng gió xảy ra là may rồi.
    ー俺のダチをかわいがってくれたん よ。
    (Chúng nó) đã lo cho chiến hữu của tao khá tốt đấy
    ーだいたい暴力沙汰起し自分の名前 うばかごとにいんだよ。
    Thường thì có thằng điên nào gây chuyện xong lại tự vỗ ngực xưng tên chứ?!
    ーってことは誰かがお前達をハメた てことじゃないのか。
    Tóm lại thì chúng mày đã bị kẻ nào đó “chơi” rồi!

  5. #5
    Guest
    Ðề: Các anh làm ơn dịch giùm em sang tiếng việt

    Bac Ka dich qua hoan hao , NQ khong ngo bac dich hay den the .

  6. #6
    doanduylong Guest
    Ðề: Các anh làm ơn dịch giùm em sang tiếng việt

    Cảm ơn anh Kami nhiều ,anh dịch hay quá ,đúng như nội dung phim .À đây là hội thoại phim GOKUSEN đang chiếu trên truỳen hình .CÒn nhiều câu em chỉ đoán được mà không hiểu trọn vẹn ...

  7. #7
    leenghja Guest
    Ðề: Các anh làm ơn dịch giùm em sang tiếng việt




    Trích dẫn Gửi bởi sakura_tokyo
    Cảm ơn anh Kami nhiều ,anh dịch hay quá ,đúng như nội dung phim .À đây là hội thoại phim GOKUSEN đang chiếu trên truỳen hình .CÒn nhiều câu em chỉ đoán được mà không hiểu trọn vẹn ...
    He he mình không xem phim nên không biết. sorry nhé.
    By the way: Tại sao phải gắn mặt nạ vào đây thế?

 

 

Các Chủ đề tương tự

  1. Trả lời: 38
    Bài viết cuối: 26-10-2011, 02:03 AM
  2. Dịch giấy tờ sang tiếng Nhật
    Bởi camera123 trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 4
    Bài viết cuối: 18-09-2011, 02:33 PM
  3. Hỏi "dịch tạp" tiếng nhật sang tiếng việt
    Bởi muabandogo trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 59
    Bài viết cuối: 16-04-2011, 09:19 PM
  4. Nhờ dịch giúp sang tiếng Nhật
    Bởi trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 6
    Bài viết cuối: 15-07-2009, 07:01 PM
  5. Dịch giùm tớ câu này sang tiếng Nhật
    Bởi mailinh trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 1
    Bài viết cuối: 06-03-2007, 09:00 AM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •