Kết quả 1 đến 2 của 2
  1. #1
    hunga4k61lnq Guest
    Chào mọi người.

    Mình vẫn chưa thể post bài vào các mục khác ngoài mục Hỏi đáp & Tự giới thiệu này nên mình tạm thời post bài vào đây để hỏi các bạn.

    Mình đang dịch một bản sơ yếu lý lịch tự thuật và có một số câu sau chưa dịch được, mong mọi người giúp đỡ.

    1) "Sơ yếu lý lịch tự thuật"
    Tự thuật có thể dịch là gì, "自作” có được không.

    2) Cách dịch thôn, xã, huyện, tỉnh ra Tiếng Nhật
    Thôn A, xã B, huyện C, tỉnh D
    D省C県B町A村 có được không

    3) "Lơi cam đoan"
    Có phải là 誓約 không

    4) "Chứng nhận của thủ trưởng cơ quan, đơn vị hoặc Chủ tịch UBND xã, phường"
    Có thể dịch là:管理機関長又は人民委員会委員長 承認 được không

    5) "Ký thay Chủ tịch"
    委員長代理 có được không

    Mong nhận được trả lời của mọi người.

  2. #2
    trungthaosamnhung Guest
    Ðề: Hỏi về dịch sơ yếu lý lịch tự thuật

    Câu trả lời :
    http://www.thongtinnhatban.net/fr/t7007.html#post23279

Các Chủ đề tương tự

  1. Trả lời: 38
    Bài viết cuối: 26-10-2011, 02:03 AM
  2. Dịch giấy tờ sang tiếng Nhật
    Bởi camera123 trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 4
    Bài viết cuối: 18-09-2011, 02:33 PM
  3. Hỏi "dịch tạp" tiếng nhật sang tiếng việt
    Bởi muabandogo trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 59
    Bài viết cuối: 16-04-2011, 09:19 PM
  4. Các anh làm ơn dịch giùm em từ tiếng Nhật sang tiếng việt
    Bởi trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 6
    Bài viết cuối: 27-04-2008, 11:48 AM
  5. Dịch giùm tớ câu này sang tiếng Nhật
    Bởi mailinh trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 1
    Bài viết cuối: 06-03-2007, 09:00 AM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •