Kết quả 1 đến 4 của 4
  1. #1
    Guest
    Hi bac kamikaze!
    Bac phan biet giup e cach dung 4 tu nay voi ah!
    「なんともkhông một chút nào cả」 , 「なんとか」
    「ともかく dẫu gì thì 」, 「なにしろ」
    Còn 2 từ kia e không biết. Em vẫn aimai về cách dùng.
    Nhờ bác chỉ giúp e nha!
    Thanks bac nhieu!

  2. #2
    phutri Guest
    Re: Phan biet giup e voi !

    1.なんにしろ=Có lẽ là có lý do riêng nhưng...

    事情はなんにしろ、約束を守らなか た貴方には責任があります。

    Có lẽ là có sự tình/lý do riêng nhưng bạn, người đã không giữ lời hứa, phải chịu trách nhiệm.

    2なんとか =Bằng cách nào đó, gần giống somehow trong tiếng Anh

    難しいですが、なんとかして英語試 に合格したいとおもいます。
    Hơi khó nhưng muốn bằng cách nào đó vượt qua kỳ thi tiếng Anh.

    -なんとかというN= Cái gọi là ..N (Dùng trong trường hợp không rõ)
    なんとかという本= Cuốn sách gì gì đó (không nhớ rõ)

    3.なんともない= chịu khó tìm hiểu từ điển ngữ pháp lại nhé.

    4.ともかく= không kể đến, dẫu sao thì..

    学歴はともかく、人柄に問題がある =chưa kể đến học bạ nhưng tính cách/nhân cách (anh ta) có vấn đề

    高くて買えないかもしれないが、と かく行ってみよう =Có thể giá cao quá không mua nổi nhưng dẫu sao thì cũng đi xem thử.

    --------------------------------------------------------------
    Đại khái thế. Chịu khó tra từ điển, đọc sách ngữ phái và nói rõ bạn hiểu đến đâu thì người chỉ mới có thể chỉ cho bạn tận tình được. Chịu khó gõ tiếng Việt nghiêm túc 1 chút nhé. Cảm ơn!

  3. #3
    phutri Guest
    Ðề: Phan biet giup e voi !

    Dear a kamikaze!
    Không phải e không tâm huyết đâu ạ vì e đang tìm hiểu về cách dùng các từ này nên tạm thời reply mail để cảm ơn a trước.
    E hiểu các từ này như sau a xem thử có đúng ko a nha.
    「なんとも」
    1) chỉ 1 mức độ ghê gớm đến mức không thể nói bằng lời.
    vd: なんともあきれた話だ câu chuyện cực kỳ sửng sốt (e tạm dịch thế có gì a sửa giúp e nha)
    2) Ngoài ra còn đi với thể phủ định với nghĩa ko một chút nào cả
    徹夜してもなんともない
    3) Không có giới hạn nào đó.
    結果はなんとも言えない. ( không thể nói được gì về kết quả)
    「なんとか」
    1) Cố gắng bằng mọi cách để làm gì đó.
    なんとか博多行の最終列車に間に合 た tôi cố gắng để kịp chuyến tàu cuối cùng đến Hakata
    [ともかく] dẫu gì thì cũng,
    間に合うかどうか、ともかく行って よう
    [ともかく]ko kể đến ko nói đến
    結果はともかく,努力が大切だ kết quả là chuyện khác rồi nhưng quan trọng là sự nổ lực.
    「なにしろ」 dẫu gì
    「なにしろ今日中に終わらせなけれ 」 dẫu gì thì cũng phải kết thúc trong ngày hôm nay.

    Đó là những gì e tìm hiểu và biết được còn thiếu gì nhờ a bổ sung.
    Thanks a ah!

  4. #4
    xenangtaygiare Guest
    Re: Phan biet giup e voi !

    Đại khái thế ok rồi đấy.
    なんともない còn có nghĩa là không có gì quan trọng lắm nữa.

Các Chủ đề tương tự

  1. Giúp tớ vốn tiếng Nhật..
    Bởi chanhoacompany trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 5
    Bài viết cuối: 01-08-2010, 07:37 PM
  2. Cần trợ giúp gấp về từ vựng tiếng Nhật may mặc áo Kimono
    Bởi ntdntka trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 2
    Bài viết cuối: 17-06-2010, 07:42 PM
  3. giúp mình với - dịch ra tiếng Nhật
    Bởi hangnhi trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 2
    Bài viết cuối: 26-04-2009, 09:30 PM
  4. Nhờ các bạn giúp - động từ tiếng Nhật
    Bởi duckhangnoithatpro trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 8
    Bài viết cuối: 02-11-2007, 06:51 PM
  5. Nhờ các bạn phân biệt giúp mẫu câu ngữ pháp tiếng Nhật
    Bởi suadiennuoc1011 trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT
    Trả lời: 5
    Bài viết cuối: 12-08-2007, 08:08 PM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •