Chủ đề: Sự khác nhau giữa 「様」と「さま」
-
23-09-2010, 01:30 AM #1tuyetzalo Guest
Sự khác nhau giữa 「様」と「さま」:redface:
原則:敬称の「様」は漢字書き。そ 以外はひらがな書き。
用例:「王様」「殿様」「神様」「 様」「皆様」「お客様」「奥様」「 嬢様」「鈴木様」
「ご苦労さま」「ありさま」「生き ま」「思うさま」「続けざま」「こ ざまだ」「さまざま」「さまさま」
大方の用字用語辞典で敬称の「様」 漢字書きとなっていますが、『記者 ンドブック』は「皆さま」「お客さ ま」「奧さま」となっていますので 注意が必要です。また、マスコミ各 の皇室用語は特殊で、天皇以外の皇 族に対してあらたまった場合以外は 「皇后美智子さま」「皇太子さま」 秋篠宮さま」のようなひらがな書き が「陛下」「殿下」の代わりに使用 れています。
敬称に似ていますが、丁寧語の「ご 労さま」「お世話さま」「お待ち遠 ま」「お気の毒さま」などはひらが な書きにします。先ほどの皇室用語 、できるだけやさしく表記すること 心がけられているようですので、丁 寧語のひらがな書きを採用したのか しれません。
「ありさま」は、用字用語辞典では 有り様」と「ありさま」に二分され いますが、「有り様」は「ありよう 」とも読めますので、読ませたいほ でひらがな書きにします。「生きざ 」も同様です。「様」の訓読みには 「さま」「ざま」と二通りあり、よ 「様々」という漢字書きが使用され すが、いろいろの意の「さまざま」 とも、ありがたい意の「さまさま」 も読めますので、ひらがな書きにし ほうが誤解がありません。
原則がわかりにくくなるため用例に 載せていませんが、「様になる」「 変わり」は漢字書きです。『標準用 字用例辞典』のみひらがな書きにな ていますので、注意が必要です。
Theo : http://alphatxt.cocolog-nifty.com/blog/2009/01/post-42f5.htmlView more random threads:
- Dịch hộ tớ với!
- Làm ơn phân biệt giúp mình với
- Răng sâu bị lung lay có nên nhổ không?
- Tiếng Nhật cho kỹ sư, cử nhân tin học miễn phí ở đâu?
- Ultimate Japanese
- Chữ よ ở cuối câu
- Xin nhờ các bạn dịch dùm với
- Phân phối kệ sắt chất lượng uy tiến hàng đầu tại tp.hcm
- Lính mới cần giúp đỡ về Kanji và bài tập
- Đáp án kỳ thi năng lực Nhật ngữ 12.2011 (tham khảo)
Các Chủ đề tương tự
-
Hiện tại học phun xăm thẩm mỹ ở đâu tốt nhất ở Sài Gòn
Bởi team_vqh88 trong diễn đàn KHO LƯU TRỮ TIẾNG NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 22-11-2017, 03:46 PM -
Sự khác nhau giữa「下さい」và 「ください」
Bởi hopy trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 23-09-2010, 01:23 AM -
Sự khác nhau giữa 最中 にva内に
Bởi ancodong trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 1Bài viết cuối: 03-08-2009, 08:31 PM -
Chữ 才 và 歳 có khác nhau ko?
Bởi mrkai3326 trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 2Bài viết cuối: 26-10-2007, 04:17 PM -
Quan Hệ Việt Nam-nhật Bản Qua Các Thời Kỳ Khác Nhau
Bởi thewitcher1357 trong diễn đàn QUAN HỆ VIỆT - NHẬTTrả lời: 0Bài viết cuối: 17-04-2006, 02:24 AM
xuất khẩu lao động kaigo đã trở thành cơ hội hấp dẫn cho người lao động Việt Nam đặc biệt những người có trình độ không cao mới học hết cấp 2 trở lên cũng có thể làm việc được tại Nhật Bản. Vậy những...
Xuất khẩu lao động : mấy tháng là...