-
08-04-2011, 01:20 AM #21toan3011 GuestGửi bởi diudang189
それでは、困難のとき、Diuさんに助 るとうれしいね。
-
08-04-2011, 01:24 AM #22jospha GuestGửi bởi hanh80
-
08-04-2011, 01:31 AM #23ctyDaiSieuViet GuestGửi bởi diudang189
-
08-04-2011, 01:53 AM #24GuestGửi bởi hanh80
-
08-04-2011, 02:13 AM #25sodepvn.vn GuestGửi bởi diudang189
-
08-04-2011, 02:13 AM #26kichhoat GuestGửi bởi diudang189
-
10-04-2011, 07:18 PM #27sodepvn.vn Guest
Cho em hỏi tình huống này nhé !
Nhật nói : 先ほど 2枚FAX致しました。 (Vừa rồi tôi có gửi cho anh/chị 2 tờ Fax)
確認お願いします。 (Xin hãy kiểm tra)
Trả lời : 申し訳ございません。(Xin lỗi)
Faxでまだ届かないです。(Fax vẫn chưa đến)
再度、ご確認を願いします (Xin vui lòng kiểm tra lại)
Nhật nói : 届いてませんか?(Fax đến chưa vậy?)
内容をメールで送ります。(Tôi gửi nội dung Fax bằng mail)
確認して連絡ください。 (Xin hãy kiểm tra và báo lại)
Trả lời : このメールの内容は、メモしておき す。(Nội dung mail này tôi đã ghi chú lại rồi)
商品が到着し次第、寸法に変更して ら、また報告いたします。(Sau khi hàng tới, và sau khi thay đổi số đo tôi sẽ báo cáo cho anh/ chị)
Câu hỏi :
Trong trường hợp này trả lời メモしておきます。hay là メモしておきました。 nhỉ ??
-
10-04-2011, 07:18 PM #28yendlink1 Guest
Cho em hỏi tình huống này nhé !
Nhật nói : 先ほど 2枚FAX致しました。 (Vừa rồi tôi có gửi cho anh/chị 2 tờ Fax)
確認お願いします。 (Xin hãy kiểm tra)
Trả lời : 申し訳ございません。(Xin lỗi)
Faxでまだ届かないです。(Fax vẫn chưa đến)
再度、ご確認を願いします (Xin vui lòng kiểm tra lại)
Nhật nói : 届いてませんか?(Fax đến chưa vậy?)
内容をメールで送ります。(Tôi gửi nội dung Fax bằng mail)
確認して連絡ください。 (Xin hãy kiểm tra và báo lại)
Trả lời : このメールの内容は、メモしておき す。(Nội dung mail này tôi đã ghi chú lại rồi)
商品が到着し次第、寸法に変更して ら、また報告いたします。(Sau khi hàng tới, và sau khi thay đổi số đo tôi sẽ báo cáo cho anh/ chị)
Câu hỏi :
Trong trường hợp này trả lời メモしておきます。hay là メモしておきました。 nhỉ ??
-
11-04-2011, 12:10 AM #290odaugauo0 GuestGửi bởi hanh80
P/S: Mụi thấy có chỗ viết sai nhé, Faxでまだ届かないです。
>> Faxがまだ届きません。
>> Faxがまだ届いて(い)ないよう のですが。。。 (<< cách viết này hay hơn ^^)
-
11-04-2011, 12:10 AM #30yendlink1 GuestGửi bởi hanh80
P/S: Mụi thấy có chỗ viết sai nhé, Faxでまだ届かないです。
>> Faxがまだ届きません。
>> Faxがまだ届いて(い)ないよう のですが。。。 (<< cách viết này hay hơn ^^)
Các Chủ đề tương tự
-
Một vài lưu ý về cách chọn từ khi dịch bài từ tiếng Nhật sang tiếng Việt.
Bởi raovattonghop trong diễn đàn DỊCH THUẬTTrả lời: 38Bài viết cuối: 26-10-2011, 02:03 AM -
Dịch giấy tờ sang tiếng Nhật
Bởi camera123 trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 4Bài viết cuối: 18-09-2011, 02:33 PM -
Nhờ dịch giúp sang tiếng Nhật
Bởi trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 6Bài viết cuối: 15-07-2009, 07:01 PM -
Các anh làm ơn dịch giùm em từ tiếng Nhật sang tiếng việt
Bởi trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 6Bài viết cuối: 27-04-2008, 11:48 AM -
Dịch giùm tớ câu này sang tiếng Nhật
Bởi mailinh trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 1Bài viết cuối: 06-03-2007, 09:00 AM
Đấng mày râu ai cũng muốn sở hữu “cậu nhỏ” cỡ khủng để khẳng định bản lĩnh, sức mạnh trong chuyện phòng the. Tuy nhiên cách tăng kích thước dương vật thiên nhiên, hiệu quả thì không phải ai cũng...
Phương pháp làm to dài "dương...