Chủ đề: Động từ Tobe trong tiếng Nhật
-
06-09-2011, 02:25 AM #1sangkute Guest
Có vẻ như hơi có vấn đề khi đặt câu hỏi này, mà Fer thấy nó "hơi có vấn đề thật". Một mẫu câu mà mọi người ai cũng được học khi bắt đầu học tiếng Nhật đó là mẫu câu giới thiệu ~は~です。
Khi Fer học cũng được giáo viên giải thích cách hình thành mẫu câu trong đó は là được coi là động từ Tobe, có nghĩa "là, thì, ở"
Một lần Fer đọc được trong 1 cuốn sách ở thư viện (lâu rồi cũng ko nhớ tên sách) có viết là です là được coi là động từ Tobe, は chỉ dùng để xác định chủ ngữ của câu. Ngẫm nghĩ thấy cũng đúng vì động từ trong tiếng Nhật thường được đặt ở cuối câu. Khi chia sang quá khứ, phủ định, dạng ngắn... đều chia với です.
Fer cũng gặp 1 số người hiểu như thế. Song hình như phần lớn mọi người vẫn hiểu は là động từ Tobe trong câu.
Ý kiến của mọi người thì như nào ạ???View more random threads:
- Thi năng lực tiếng Nhật năm 2010 tháng 7 N2
- Có trang web nào xem kết quả thi Năng Lực Tiếng Nhật không?
- Cung cấp kệ để hàng trung tải chất lượng giá tốt tại tp.hồ chí minh
- Cho em hỏi
- Người bắt đầu học tiếng Nhật
- Barca chỉ cần 1 điểm khi tiếp đón đội bét bảng Olympiakos
- Xin hỏi Từ vựng tiếng Nhật về ODA
- Địa điểm giao kệ sắt v lỗ miễn phí tại tphcm nhanh chóng
- Yêu cầu khi mua kệ để hàng công nghiệp giúp ích gì cho người dùng
- Mua kệ sắt v lỗ Hòa Phát ở đâu là thích hợp nhất?
-
06-09-2011, 02:34 AM #2msdungvinamax GuestGửi bởi fernando14
は là Tobe thì hơi vô lí, vì nó có bao giờ thay đổi theo thì hay gì đâu nhỉ? : |
Trợ từ は mình hiểu nó như chữ "thì" trong t Việt, nhưng ko phải là tobe như trong t.Anh.
-
06-09-2011, 02:50 AM #3tocmua Guest
Do đó nên Fer mới nói, hình như đang có sự hiểu nhầm cơ bản của 1 số người hoặc của rất nhiều người về vấn đề này.
http://www.thongtinnhatban.net/fr/t4047.html
http://www.thongtinnhatban.net/fr/t4241.html
-
06-09-2011, 08:19 AM #4titi00 GuestGửi bởi fernando14
Mình hầu như ko có ấn tượng về "Động từ Tobe trong tiếng Nhật" như bạn nói, vì có lẽ ngày trước mình ko học theo cách quy tiếng Nhật ra tiếng Anh như kia. Đọc lại 1 quyển ngữ pháp tiếng Nhật (viết bằng tiếng Việt) thì thấy có viết thế này:
Trong câu vị ngữ danh từ (VD: 私は学生です。) thì です tương đương nghĩa "là", nhưng trong câu vị ngữ tính từ (VD: あの花は赤いです。) thì です không có nghĩa "là" mà chỉ thêm vào cho lịch sự thôi (desu "hờ").
-
06-09-2011, 12:31 PM #5xehoigiatot Guest
Hihi, không liên tưởng đến động từ Tobe trong tiếng Anh thì nó vẫn có nghĩa "là, thì, ở" mà
- Giới thiệu về người, đồ vật, nơi chốn..: "là"
これは本です
- Nhận xét, đánh giá về tính chất của người, vật, việc...: "thì" (có thể lược bỏ)
日本語は 難しいです。
- Nói về sự tồn tại: "ở"
社長は会議室です。
-
06-09-2011, 12:36 PM #6Tin Viễn Thông GuestGửi bởi fernando14
Các Chủ đề tương tự
-
Có những cách nói Tiếng Nhật rất giống trong Tiếng Việt
Bởi toidaidot trong diễn đàn TỪ VỰNGTrả lời: 0Bài viết cuối: 11-02-2012, 04:12 PM -
Làm ơn cho hỏi về phát âm trong tiếng Nhật
Bởi hutbephot1 trong diễn đàn CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬTTrả lời: 12Bài viết cuối: 06-10-2011, 01:28 AM -
Đôi nét về kính ngữ trong tiếng Nhật
Bởi inoxsangtrong trong diễn đàn KÍNH NGỮ - KHIÊM NHƯỜNG NGỮTrả lời: 1Bài viết cuối: 01-08-2010, 07:21 PM -
Biểu đạt từ/cụm từ viết tắt trong thư tín tiếng Anh bằng tiếng Nhật
Bởi doanducnhn trong diễn đàn TỪ VỰNGTrả lời: 2Bài viết cuối: 25-07-2010, 11:23 PM -
Cảm ơn trong tiếng Nhật
Bởi lequangproview trong diễn đàn TỪ VỰNGTrả lời: 16Bài viết cuối: 21-05-2010, 02:39 PM
việc làm kaigo sang quốc đảo phù tang đang trở thành một nghề hấp dẫn với người lao động Việt Nam. Công việc tưởng chừng như quá vất vả nhưng ai cũng làm được và có thu nhập cao. Vậy vì sao nghề xuất...
Điều dưỡng kaigo- nghề của sự nhân...